金银岛(全译本)(精)/世界文学名著典藏

金银岛(全译本)(精)/世界文学名著典藏
作者: (英国)罗伯特·路易斯·史蒂文森|总主编:黄禄善|译者:王理行
出版社: 花城
原售价: 32.00
折扣价: 15.10
折扣购买: 金银岛(全译本)(精)/世界文学名著典藏
ISBN: 9787536074934

作者简介

罗伯特·路易斯·史蒂文森(1850-1894),作家、诗人,出生于爱丁堡,作品在世界各国共有2000多个译本,史蒂文森从小患有肺结核,但他病弱的身体里有一颗爱冒险的心。成年后,放弃律师的职业,投身写作与旅行,他的足迹遍布欧洲、美洲和太平洋上的各个岛屿,去世后安葬于萨摩亚岛的瓦埃亚山之巅,俯瞰浩瀚的太平洋。经典作品有:《金银岛》《化身博士》《孩子的诗园》等。

内容简介

第一部分 老海盗 第一章 住在本鲍将军旅店的老船长 特里劳尼乡绅、利夫西医生,还有其余的绅士们 一直要我写出有关金银岛的详细情况,从头到尾毫无 保留,只有那个岛的方位别写出来,这无非是因为岛 上还有未挖出来的财宝。如今是公元一七××年,我 提起笔,回忆起我父亲开本鲍将军旅店的那段时光。 那时,那个脸上有马刀伤疤、棕色皮肤的老水手刚刚 寄住到我们家里来。 现在想起他来,就像昨天的事。当时他迈着沉重 的脚步慢慢走到旅店门口,他的那只水手贮物箱就在 身后的手推小车里。他是个高大、强健、粗壮、深栗 色皮肤的汉子;他那粘着柏油的辫子,垂挂在穿着邋 里邋遢的蓝外套的肩上;他的双手粗糙,布满伤痕, 上面有黑黑的破裂的指甲;那道马刀伤疤划过一边的 面颊,脏兮兮的,呈铅白色。我至今还记得,当时他 扫视着海湾,边看边独自吹着口哨,接着突然大声唱 起他后来经常唱的那首古老的水手歌: 十五条汉子扒着死人箱—— 哟——嗬——嗬,来一瓶朗姆酒! 那嗓门扯得高高的,颤乎乎的,就像绞盘棒上发 出来的断断续续的那种声音。接着,他用随身带着的 推杆般的棍子使劲地敲门。我父亲出来,他便粗声粗 气地要一杯朗姆酒。当酒送上来时,他慢慢地呷着, 像个品酒师似的,缓缓地品着味,同时继续环视着近 旁的峭壁,并抬头瞧瞧我家的招牌。 “这是个称心的海湾,”他最后说道,“还有个 惬意的、开得很是个地方的小酒馆。客人多吧,伙计 ?” 我父亲告诉他不多——客人少得很,倒是遗憾的 。 “好,那么,”他说,“这就是我要住的地方。 来吧,伙计,”他朝推车的人喊道,“停那边上,帮 我把箱子提过来。我要在这儿待一段时间。”他接着 说,“我过日子简单,只要朗姆酒、熏猪肉和鸡蛋, 再就是上那边看船开过去。你该叫我什么?你就喊我 船长吧。哦,我知道你在想什么了——看!”他朝门 槛上扔了三四块金币,“这点钱我什么时候花完了, 你可以告诉我。”他说着,神情好可怕,像个司令官 。 说实在的,尽管他穿得破旧,讲话也粗鲁,他根 本就没有一点那种普通水手的模样;而是像个大副或 船长,惯于发号施令或打人。推车来的那人告诉我们 ,头一天早上,在乔治国王旅店门前他从邮车上下来 ,打听了海边有哪些旅店,听说我家的名声好,我猜 ,还说它少有人来,便没有选其他旅店,而以我家作 为他的住处。有关我们的客人,我们当时能了解的就 这么多。 他平时老不讲话。他整天带着一副黄铜望远镜, 在海湾周围或峭壁上逛来逛去。他整个晚上坐在客厅