午夜文丛-潘热作品选集(2)-帕萨卡利亚舞曲

午夜文丛-潘热作品选集(2)-帕萨卡利亚舞曲
作者: (法)罗贝尔·潘热|译者:杨令飞//曾俊杰
出版社: 湖南文艺
原售价: 20.00
折扣价: 11.80
折扣购买: 午夜文丛-潘热作品选集(2)-帕萨卡利亚舞曲
ISBN: 9787572612763

作者简介

罗贝尔·潘热 著 “新小说派”代表作家,1919年生于日内瓦, 在家中度过美妙的童年。大学研究古典作品,后研究法律并拿到律师证。1939年被动员入伍服役六年。1946年定居巴黎,先是作画,而后决定重拾文学。1951年出版短篇小说集《丰托内与阿伽帕之间》后专心写作,作品有大量的小说、剧作和广播。 杨令飞 曾俊杰 译 杨令飞,广西民族大学外国语学院教授、博士生导师;安庆师范大学法语文学兼职教授;上海外语教育出版社特约编委。主持完成国家社科基金项目《法国新小说发生学》等2项,国家社科基金重大项目《经典法国文学史翻译工程》子项目负责人。出版《自由主义与法国后现代文学》(清华大学出版社,2019年)等专著、译著及编著10余部;在境内外期刊发表论文50余篇。 曾俊杰,毕业于中山大学,文学硕士,业余爱好法国文学并有文章发表。

内容简介

寂静。阴沉。没有一 丝骚动。机器里一定有什 么断了,却没有显露出来 。座钟摆放在壁炉上,指 针指示着时间。 似乎有人刚刚进入阴 冷的房间,屋门关上了, 这是冬天。 阴沉。寂静。似乎在 桌前坐了下来。冻到麻木 ,直至夜幕降临。 这是冬天。花园里死 气沉沉,庭院中野草丛生 。似乎数月没人来过,但 一切井然有序。 道路顺着空荡荡的田 野延伸。几只乌鸦飞来飞 去,或许是喜鹊,看不太 清楚,夜幕就要降临。 壁炉上的座钟用黑色 大理石制成,钟面加了金 箍,镶嵌着罗马数字。 几个小时前坐在这张 桌子边的人,被发现死在 粪堆上,他应该不会感到 孤单,一个守卫正看着他 ,这是个可靠的农夫,他 只在一个阴冷的日子见过 这个死者一面。那天农夫 走近百叶窗,透过窗缝, 清楚地看见那人弄坏了座 钟,然后精疲力竭地倒在 椅子里,肘靠在桌上,头 埋在手中。 如何相信喃喃的低语 ,耳朵已经失灵。 一个矩形的、铺着路 石的、井然有序的庭院, 四周环绕着老旧的建筑, 北边的入口是一扇白木门 和两丛粉色绣球花:南边 靠里一点,在谷仓和猪圈 之间,是一个鸢尾花坛, 春天里妩媚多姿,住宅朝 西,东边则是一片榆树林 ,庭院中央立着喷泉,呈 圆池状,废弃了,喷嘴饰 有狮头羊身龙尾的怪物像 。 故事本该于这一时刻 《帕萨卡利亚舞曲》演奏的是身处乡村中周遭事物嘈杂的混音,由于人类感官的脆弱,这首曲子出现了变奏。潘热在这部作品探讨的,是叙述的语气而非言辞,在复杂混乱的声音中听者如何感受自身的主题。