死魂灵(全译本)(精)/世界文学名著典藏

死魂灵(全译本)(精)/世界文学名著典藏
作者: (俄罗斯)尼古拉·果戈里|译者:鲁迅
出版社: 花城
原售价: 39.00
折扣价: 18.33
折扣购买: 死魂灵(全译本)(精)/世界文学名著典藏
ISBN: 9787536069954

作者简介

内容简介

“绥密斯多克利由斯,告诉我,法国*好的都会 是那里呀?” 这时候,那教师就把全副精神都贯注在绥密斯多 克利由斯身上了,几乎要跳进他的眼睛里面去,但到 得绥密斯多克利由斯说是“巴黎”的时候,也就放了 心,只是点着头。 “那么,我们这里的*好的都会呢?”玛尼罗夫 又问。 教师的眼光又紧钉着孩子了。 “彼得堡!”绥密斯多克得由斯答。 “还有呢?” “莫斯科。”绥密斯多克利由斯道。 “多么聪明的孩子呵!了不得,这孩子!”乞乞 科夫说,“您看就是……”他向着玛尼罗夫显出吃惊 的样子来。“这么小,就有这样的智识。我敢说,这 孩子是有非凡的才能的!” “阿,您还不知道他呢!”玛尼罗夫回答道,“ 他实在机灵得很。那小的一个,亚勒吉特,就没有这 么灵了,他却不然……只要看见一点什么,甲虫儿或 是小虫子罢,就两只眼睛闪闪的,钉着看,研究它。 我想把他养成外交官呢。绥密斯多克利由斯,”他又 转脸向着那孩子,接着说,“你要做全权大使么?” “要。”绥密斯多克利由斯回答着,一面正在摇 头摆脑的嚼他的面包。 但站在椅子背后的仆人,这时却给全权大使擦了 一下鼻子,这实在是必要的,否则,毫无用处的一大 滴,就要掉在汤里了。谈天是大抵关于幽静的退隐的 田园生活的风味的,但被主妇的几句品评市里的戏剧 和演员的话所打断。教师**注意的凝视着主客,一 觉得他们的脸上有些笑影,便把嘴巴张得老大,笑得 发抖。大约他很有感德之心,想用了这方法,来报答 主人的知遇的。只有一次,他却显出可怕的模样来了 ,在桌上严厉的一敲,眼光射着坐在对面的孩子。这 是好办法,因为绥密斯多克利由斯把亚勒吉特的耳朵 咬了一口,那一个便挤细眼睛,大张着嘴,要痛哭起 来了;然而他觉得也许因此失去好吃的东西,便使嘴 巴恢复了原状,开始去啃他的羊骨头,两颊都弄得油 光闪闪的,眼泪还在这上面顺流而下。 主妇常常向乞乞科夫说着这样的话:“您简直什 么也没有吃,您可是吃得真少呀,”这时乞乞科夫就 照例的回答道:“多谢得很,我很饱了。愉快的谈心 ,比好菜蔬还要有味呢。”于是大家离开了食桌。玛 尼罗夫很满足,正想就把客人邀进客厅去,伸手放在 他背上,轻轻的一按,乞乞科夫却已经显着一副大有 深意的脸相,说是他因为有一件很重要的事情,必须 和他谈一谈。 “那么,请您同到我的书房里去罢,”玛尼罗夫 说着,引客人进了一问小小的精舍,窗门正对着青葱 的闪烁的树林,“这是我的小窠。”玛尼罗夫说。 “好一间舒适的屋子,”乞乞科夫的眼光在房里