
出版社: 中国对外翻译
原售价: 79.80
折扣价: 47.10
折扣购买: 品酒之王(罗伯特·帕克传)(精)
ISBN: 9787500158684
马里兰州的芒克顿,人口仅4615人,看上去不像是世 界顶级品酒大师的故乡。1947年7月23日,罗伯特·麦克道 尔·帕克出生在巴尔的摩。那时,北部的芒克顿小镇周边 的风景与现在别无二致——一幅典型的美国乡土画卷,生 机勃勃的奶牛场、带有白色隔墙的农舍、朴素的砖砌牧场 住宅、成片的次生林和绵延起伏的旷野次第映入眼帘。一 天,我驱车前往帕克的住处,几处围有白色篱笆的大型马 场引起了我的注意,这里可能住着家境殷实的贵族猎户, 他们每年春、秋两季有举办定点越野赛马的传统,并热衷 于参加当地圣公会教堂一年一度的猎犬祈福活动。 然而,帕克并不是在那种庄园别墅长大的,早在20世 纪四五十年代,别墅主人的餐桌上可能就偶有葡萄酒点缀 了。帕克的父母没上过大学,他们18岁就结婚了。在帕克 很小的时候,一家人就住在芒克顿自己家的奶牛场,距现 在的住处只有10分钟车程。他那远近闻名的鼻子,当时闻 到的只是醇香的鲜奶味、畜棚里的奶牛味,还有和煦阳光 下的干草味。 300年前,当一桶桶产自侯伯王和玛歌等酒庄的波尔多 葡萄酒在伦敦拍卖时,芒克顿乃至整个巴尔的摩郡北部, 仍是萨斯奎哈诺克和皮斯卡塔韦这两个印第安部落的领地 。1634年,芒克顿被赐给国王代表、第三代巴尔的摩勋爵 ——查尔斯·卡尔弗特,他创建了马里兰殖民地并将数千 英亩土地租给了定居者。后来,他把包括芒克顿在内的土 地作为一份厚礼,赠给了自己的第四任妻子。除了奶牛场 和乳品厂,这里早期还有磨粉厂和锯末厂,但后两种产业 早已不复存在;幸存下来的石粉厂已变为古董店和住宅区 。回望帕克成长的20世纪50年代,芒克顿和相邻的帕克顿( 他现在的居住地)都坐落着成排的住宅和教堂;芒克顿仅有 一家小食品市场,没有图书馆、干洗店,最近的药店也在 24千米之外。 如今,芒克顿小镇的规模扩大了,兴建了以超市为中 心的大型购物中心,这类购物中心在美国随处可见,没有 什么特色。一条主街上有着小镇的商业标配——银行、比 萨店、汽车维修店和花店;还有一所不起眼的中学,学校 立了块牌子,上面写着“赫里福德中学,公牛队之家”。 20世纪50年代,这里并非美酒、美食胜地(即便现在也算不 上),除了日渐增多的“行政”机构和几千米外的两座小型 酿酒厂就没什么了。芒克顿距巴尔的摩仅43千米,在连接 巴尔的摩与北部城镇的83号州际公路修通之前,这段距离 感觉上会更远一些。 美国城里人习以为常的美味食材,在这里想都别想。 在帕克顿,离帕克家最近的商店不过是一家乡村小铺,挂 着老式的“请喝可口可乐”的广告牌,门前摆了一桶甘蓝 花,边上饰以美国国旗。当地发放的报纸上刊登着畅销的 葡萄酒广告,如贝灵哲白仙粉黛桃红葡萄酒,但帕克对此 视而不见。报纸上还有林场的名单,人们可以去那里砍树 用作圣诞树。在当地,赫里福德公牛队最新的篮球赛比分 就算是大新闻了。 帕克的童年,是20世纪50年代美国小镇儿童的写照。 那个年代食物充足,但人们对烹饪方法并不是很讲究。帕 克的母亲只会做简单的家常菜,主要是肉馅糕与炸鸡一类 的食物。她做的香蕉奶油与柠檬酥皮馅饼可谓一绝,除此 之外,帕克对餐桌上的其他食物没什么特别印象。餐桌上 从来没摆过葡萄酒,牛奶、苏打水和咖啡倒是有的,偶尔 也有鸡尾酒。帕克的父亲爱喝波旁威士忌,爱闻浓郁的酒 香。他每每把玻璃酒杯放到帕克面前,说:“来,闻闻这 香气!”十几岁的帕克却丝毫不感兴趣。父亲喜欢打猎, 养了几条蓝斑猎狗。在一次打猎途中,父亲告诉帕克,自 己只要闻一闻狗的味道,就能辨别出是什么品种。当时, 帕克当他是在开玩笑。多年后,帕克才意识到,父亲的嗅 觉异常敏锐,自己的嗅觉正是遗传自父亲。 帕克的童年时光充满乐趣,他沉浸在中产阶级的日常 生活中,骑自行车、与家养的可卡犬嬉戏打闹、踢足球以 及与朋友一起玩耍。也沉浸在母亲对他的悉心呵护之中— —母亲不工作,常年在家照顾他。帕克是家里的独子,母 亲露丝·帕克不想把他交给保姆照顾,因此,在他上大学 之前,母亲从未外出工作。帕克4岁时,父亲不想再继续经 营奶牛场,举家搬至几千米外新建的牧场式平房。之后, 父亲在巴尔的摩一家石油公司工作,销售施工设备,最后 晋升为这家公司的副总裁。父亲经常出差,去过很多地方 ,但帕克只去过巴尔的摩与华盛顿,还有一次是坐火车去 纽约市。巴尔的摩郡北部的城镇群,即现在的赫里福德地 区,曾经就是帕克的全世界。(P6-8)