奥瑟罗(精)/莎士比亚悲剧四种

奥瑟罗(精)/莎士比亚悲剧四种
作者: (英)莎士比亚|译者:卞之琳
出版社: 海燕
原售价: 45.00
折扣价: 33.75
折扣购买: 奥瑟罗(精)/莎士比亚悲剧四种
ISBN: 9787535072849

作者简介

莎士比亚(1564~1616),欧洲文艺复兴时期英国伟大的戏剧家和诗人,欧洲文学史上声誉最高、影响最大的作家之一。生于英国斯特拉福镇的一个商人家庭。20岁后到伦敦,先在剧院当马夫、杂役,后入剧团,做过演员、导演、编剧,并成为剧院股东。晚年回到故乡。他的作品现存剧本37部、长诗2首、十四行诗154首。代表作有喜剧《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》《第十二夜》,历史剧《理查三世》《亨利四世》,悲剧《罗密欧与朱丽叶》《哈姆雷特》《奥赛罗》《李尔王》《麦克白》等。他的剧作多取材于历史传说或根据已有剧本改编,反映了英国封建制度解体、资本主义兴起时期的社会矛盾,提倡个性解放和婚姻自主,反对封建束缚和神权桎梏,表达了人文主义者的政治要求和生活理想。剧作人物性格鲜明,情节生动丰富,语言精练而富于表现力。他的作品,对欧洲文学和戏剧的发展有重大影响,是人类文化史上珍贵的遗产。

内容简介

第一场威尼斯。街头。 洛德里科与亚果上。 洛 得了,别跟我讲了!我说你亚果也太无情了 :我的钱包就让你随便掏,你却早就知道了这一点。 亚 天作孽,你就不肯听我说下去!要是我曾经 料想到会有这等事,我就不是人。 洛 还跟我说什么你心里确实恨他哩! 亚 要是我不恨他,就算我狗矢不如!城邦有三 位大人物恭请他提升我当他的副将;我凭天理良心说 ,论身价,我不该再低于这个位置了。可是他自命不 凡,自以为是,拐弯抹角,只一味海阔天空,胡搬乱 弄了一些战争套话,话到临了,拒绝了我的说情人。 “当然,”他说,“我早就选定了谁当我的副将了。 ”那可是怎样一个人?嗨,那是一位了不起的算学家 ,名叫迈开尔·凯西奥,佛罗伦萨人(会娶个娇妻活 该倒霉的家伙),从没有带一支小部队上过战场,并 不比娘儿们更懂得摆开阵势,进行战斗;只熟悉书本 理论,可是在这方面,穿长袍元老讲起来也一样高明 。会空谈而不懂实际,是他的军人本色。偏是他中选 了。我呢,我在罗兹岛,在塞浦路斯岛,基督徒、异 教徒中间,都战功煊赫,奥瑟罗亲见过,却只得对收 支记账人,对这个拨弄算盘人,甘拜下风。他呀,好 福气,理当做他的副将,我呢,天晓得,活该当黑大 人的旗官。 洛 天在上,我宁愿绞死他当了刽子手! 亚 没有法子,当兵的活该受罪。如今要升官, 得靠来头和恩宠,不再照老规矩办事,按步提升,下 一个接替上一个。你自己评评看,我究竟凭什么关系 要死心偏袒这个摩尔人。 洛 要是我,就不会跟随他了。 亚 老兄啊,尽管放心。我自有主意,追随他另 有目的。我们并不能谁都当主人,主人也不配谁都有 忠仆。你可以看到,有许多尽心力、卑躬屈膝的家伙 ,死不肯放松自己当奴才的职司,活像主人的驴子, 为一口草料消磨一辈子,人一老就给撵出去。叫这种 老实货吃一顿鞭子才对!另外也有人,表面上忠心耿 耿,心里头只顾自己、为自己效力,靠玩弄卖力气花 招巴结主人,一帆风顺,一等到飞黄腾达,就只认自 己了。这种人倒有点头脑,我自命就是这样一个人。 老兄,就像你是洛德里科,不是别人,我要是摩尔人 ,我就不会是亚果。跟随他,实际上,我是跟随我自 己。天有眼,看得清,我不是出于忠爱,只假装如此 ,为了我一己的利益。一旦我让外表的举动泄露了肚 子里装的真实打算和念头,那就用不了多久,我会把 我的心也都掏出来,钉在我的袖子上,叫乌鸦飞来乱 啄了。我不是真我。 洛 厚嘴唇家伙交了什么好运了,占这么大便宜 ! 亚 把女的父亲喊起来,闹起来——决不要放过 黑郎君,扫他兴,满街叫骂他。煽动女方的亲属,虽