
出版社: 上海译文
原售价: 29.00
折扣价: 20.91
折扣购买: 安东尼与克莉奥佩特拉(诗体插图珍藏本莎士比亚作品集)(精)
ISBN: 9787532771875
莎士比亚(1564~1616),欧洲文艺复兴时期英国伟大的戏剧家和诗人,欧洲文学史上声誉最高、影响最大的作家之一。生于英国斯特拉福镇的一个商人家庭。20岁后到伦敦,先在剧院当马夫、杂役,后入剧团,做过演员、导演、编剧,并成为剧院股东。晚年回到故乡。他的作品现存剧本37部、长诗2首、十四行诗154首。代表作有喜剧《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》《第十二夜》,历史剧《理查三世》《亨利四世》,悲剧《罗密欧与朱丽叶》《哈姆雷特》《奥赛罗》《李尔王》《麦克白》等。他的剧作多取材于历史传说或根据已有剧本改编,反映了英国封建制度解体、资本主义兴起时期的社会矛盾,提倡个性解放和婚姻自主,反对封建束缚和神权桎梏,表达了人文主义者的政治要求和生活理想。剧作人物性格鲜明,情节生动丰富,语言精练而富于表现力。他的作品,对欧洲文学和戏剧的发展有重大影响,是人类文化史上珍贵的遗产。
第四景 罗马。恺撒的官邸 [恺撒念信上,罗马执政莱比多斯及随从等随上] 恺撒 现在你该明白了吧,莱比多斯,并非我恺 撒气量小,才恼恨我们这一位伟大的伙伴。(指手中 的信)这是从亚历山大城传来的消息:他钓鱼,喝酒 ,也不顾浪费灯油,整夜地寻欢作乐;并不比克莉奥 佩特拉更多一些丈夫的气概,那埃及的女王也未必比 他更加娘儿腔;不接见使者,也不理会他还有和他共 事的伙伴。那千百万人所犯的千百种错误,都可以在 他身上找到。 莱比多斯 我并不就认为他那些缺陷能把他全部 的优点都掩盖了。他的过失像点点星光,在黑夜的天 空中格外地显眼;其实是本性难移,而并非明知故犯 ,他要改也改不了:由不得自己做主啊。 恺撒 你太宽厚了。就算吧,由他在埃及女王的 床上去打滚;拿王国做赏赐,只为了那玩笑开得好; 去和奴才们并坐着举杯对饮;喝醉了,大白天,跌跌 撞撞地走在大街上;扭住了满身汗臭的小人们互相对 打;就算吧,这一切都很合他的身份——他这块料子 可真是少见难得啊,这种种不像话的行为都玷污不了 他——就算这样吧,也无论如何不能宽恕安东尼干尽 了这许多丑事。他逍遥自在,我们的肩头却压得好重 啊!假如他嫌闲着没事干,用大吃大喝、玩女人来打 发光阴,哪怕过度的荒淫熬干了他骨髓,也只是他自 作自受;可是那时势、这局面,像擂鼓般催促他:耽 误不得了;他的,和我们的职责在大声呼召他;他, 却还是沉湎不醒,那就得受到应有的谴责:就像有个 孩子该懂事了,却偏不长进,不肯受约束,只知道嬉 戏胡闹,那就不能不受到严厉的斥责! [一使者上] 莱比多斯 又有消息了。 使者 尊贵的恺撒的指示已经执行了——每小时 你都能听到海外来的报告。庞贝在海上,势力强大; 看情况,有些人出于畏惧,向恺撒低头,爱戴的却是 他;失意的人们纷纷赶到海口投奔他;大家都在说: 罗马亏待了他。 [下] 恺撒 不出我所料!自从有了政府,向来是这么 一回事:那被推举出来的,一旦掌了权,就失去了支 持;再看那走下坡路的、不受欢迎的人,再不配欢迎 了,却因为倒下去了,人们又说他好话了。群众,就 像漂流在水面上的浮草,随着涨潮落潮,忽儿东,忽 儿西,翻来覆去的,直到终于腐烂了。 [另一使者上] 使者 恺撒,我向你报告:曼尼克拉提和曼那斯 ——两个江洋大盗,纠集了大小船只,翻江倒海,打 劫意大利本土;一提起海盗,沿海的居民谈虎色变; 那年轻力壮的跟着叛党走;船只刚出海就遭到截劫, 一艘也逃不了;只消一提起“庞贝”这名字,就管叫 对方丧失了斗志! 恺撒 安东尼,醒醒吧!别再沉湎在声色犬马中 了;想当初你杀死希蒂斯和潘萨两个执政,从莫台那 给驱逐出境;后面有“饥饿”紧紧地追赶你;你跟“ 饥饿”拼一场;你本是从小娇生惯养,却忍受了野蛮 人都受不了的苦难;你把那马尿,那金绿色的污水, 野兽都嫌臭,喝下了;你的胃口对付得了那生长在荒 野中的酸涩的浆果,不仅这样,当大雪铺盖着牧场, 你啃着树皮,像一头到处觅食的鹿;据说,在阿尔卑 斯山头,别人宁可饿死也不吃的怪味的肉,你却吞下 了——重提这往事,会有损你的声誉,可当时,你不 愧是个军人,什么苦都忍受了,却并不看见你的脸上 有一分憔悴。 莱比多斯 我真为他惋惜。 恺撒 但愿他还懂得惭愧,为了体面,赶紧回罗 马吧。目前,咱们两个要亲自上战场了,不过还得先 召集紧急会议;如果我们无所作为,庞贝会越发强盛 了。 莱比多斯 恺撒,到明天,我可以确切告诉你, 海上和陆上,我能够调动多少兵力去应付当前的局势 。 恺撒 我也得去部署一下,那么明天见吧。 莱比多斯 明天再见,阁下。要是你听得事态有 什么发展,请随时通知我。 恺撒 请放心好了,阁下;这本是我们早就讲定 了的。 [各下] P30-34