危险的关系(译文名著精选)

危险的关系(译文名著精选)
作者: (法)拉克洛|译者:叶尊
出版社: 上海译文
原售价: 38.00
折扣价: 24.81
折扣购买: 危险的关系(译文名著精选)
ISBN: 9787532757077

作者简介

内容简介

回来吧,我亲爱的子爵,回来吧。您的老姑母已把她 的所有财产让您代为继承,您还呆在她家里干什么?您还 能干什么呢?马上动身回来吧,我需要您。我有一个好主 意,想要交给您去付诸实行。我说这几句话就足够了;您 被我选中了应当感到十分荣幸,理应迫不及待地赶来,跪 着接受我的命令。可是尽管目前您已不再享有我的眷顾, 却仍在肆意糟蹋我的情意。我需要在永久的仇恨和过度的 宽容这两者之中做出抉择,为了您的幸福,我的仁慈之心 占了上风。因此我把我的计划告诉您。不过您得作为忠实 的骑士向我发誓,只要您没完成我交付给您的这件事儿, 您就决不会去寻求别的艳遇。我的这项计划可以让一个英 雄一展所长,因为您既要为爱情效劳,又要为复仇出力; 总之,这又是一项偷香窃玉的勾当,可以写到您的回忆录 里,对,您的回忆录里;因为我希望有朝一日,您的回忆 录会给印出来,我来负责撰写。咱们暂且别谈这件事儿, 还是回到我关心的问题上来吧。 德·沃朗热夫人要嫁女儿了,这还是一个秘密,但她 昨天告诉我了。您以为她选中了谁做她的女婿?德·热尔 库尔伯爵。谁想得到我竟要成为热尔库尔的表亲?我不禁 怒气冲天……怎么,您还没有猜出来吗?哦,脑子真笨! 总督夫人那件事儿,难道您已经原谅他了?至于我,您这 个狼心狗肺的人,难道我没有更多的理由要怪罪他吗?可 是我平静下来,复仇的希望使我的心灵得到安宁。 热尔库尔十分看重他未来的妻子,还愚蠢地、自以为 是地认为他能躲过那不可避免的命运,您和我对他的这种 态度早就感到厌烦。他可笑地推崇修道院的教育,而且更 为可笑的是,固执地认为长着金黄色头发的女子行为都很 检点。实际上,我敢打赌,尽管小沃朗热有六万利弗尔的 年金,要是她的头发是褐色的,或者她没有在修道院里学 习,那热尔库尔也不会缔结这门亲事的。我们来证明他不 过是个傻瓜,总有一天,他会成为傻瓜。这一点倒并不使 我为难;但最有趣的就是,他从一开始当新郎那会儿就做 了傻瓜。第二天,我们听到他自吹自擂的时候会感到多好 笑啊!因为他肯定会自吹自擂的。再说,一旦您把这个小 姑娘造就好了以后,如果热尔库尔不像别的人那样成为巴 黎的笑柄,那可是天大的不幸。 此外,这部新小说的女主角也值得您关怀照料,因为 她长得实在漂亮,年龄只有十五岁,有如一朵含苞欲放的 玫瑰。实际上她不够乖巧,表面上却很自然,一点儿也不 装腔作势。而你们这些男人,你们是不惧怕这一点的;而 且,她的那种懒洋洋的目光实际也预示着美好的前景。我 还要补充一句,她是我推荐给您的;您只要向我表示感谢 ,并按照我的吩咐去做就行了。 明天早上您就会收到这封信。我要您明天晚上七点钟 到我家来。我在八点之前不接见任何客人,即使正受宠爱 的骑士也不接见。他脑子不够聪明,无法处理如此重大的 事儿。您看爱情并没有使我失去判断力。到了八点,我就 恢复您的自由;您可以在十点钟回来,跟这个美丽的人儿 一起吃晚饭,因为她们母女俩要到我家来吃晚饭。再见吧 ,中午已经过去了,我马上就无法分身了。P5-6