少年维特之烦恼/世界名著名译文库

少年维特之烦恼/世界名著名译文库
作者: (德国)歌德|总主编:柳鸣九|译者:关惠文
出版社: 江西教育
原售价: 18.00
折扣价: 10.80
折扣购买: 少年维特之烦恼/世界名著名译文库
ISBN: 9787539290157

作者简介

关惠文,满族,辽宁沈阳人。1957年毕业于北京大学。历任北京大学、北京语言学院、清华大学教师,人民文学出版社外文室西欧北欧组组长,编审。中国德语文学研究会理事,曾多次赴德国考察,进行学术交流,并参加第十届国际短篇小说评奖会。 柳鸣九,1953年毕业于湖南省立一中,同年考入北京大学西语系,毕业后,赴中国社会科学学部文学研究所工作,1964年转到中国社会科学院外国文学研究所,1981年后,多次赴美国、法国进行学术考察。现任中国社会科学院外国文学研究所研究员、南欧拉美文学研究室主任、研究生院外文系教授,中国法国文学研究会会长、中国外国文学研究会理事、中国作家协会会员、国际笔会中心会员。2000年。在法国巴黎大学被正式选定为博士论文专题对象。2006年,获中国社会科学院最高学术称号“终身荣誉学部委员”。

内容简介

第一部 一七七一年五月四日 我走了,我多么高兴!我的好友,人心真是难以 捉摸!我是那么爱你,一刻也离不开你,如今离开了 你,我竟然会很高兴!难道不正是命运为我安排了同 他人的交谊,让我这颗心焦虑不安?可怜的莱奥诺拉 !但这不是我的过错。她妹妹的绝代美色使我愉悦, 而在她那可怜的心里却滋生了对我的恋情,难道这能 怨我吗?然而,我就一点儿过错也没有吗?我不曾助 长她的感情?她的天性的真实流露虽然一点儿也不可 笑,却常常逗得我们大笑不止;难道我本人不是也以 此感到开心吗?难道我不曾……一个人总是自怨自艾 ,这算什么呀!亲爱的朋友,我向你保证,我想要改 善自我,我不想再像以往那样,总去回忆命运加给我 们的那一点点不幸了;我要享受现在,过去的就让它 过去。诚然,你说得对,好友,如果人不是千方百计 地调动想象力,唤起对往日不幸的回忆,而是忍受这 不痛不痒的当前,人的痛苦就会少一些——人为什么 总是那样喜欢回忆,上帝才知道。 请你费心转告我母亲,她责成我办的事我一定会 办好,很快就会给她回音。我跟婶母谈过了,她根本 不像我们那里的人所说的是个刁妇。她是一位心地善 良、活泼豪爽的夫人。我向她说明了母亲对她压着遗 产不分颇有怨言;婶母对我讲了原因和理由,讲了她 准备交出一切的条件,这比我们所要求的还要多呢— —总之,关于此事我现在一点儿也不想写,请告诉我 母亲,一切都会很顺利。亲爱的朋友,在这件小事上 我又发现:在这个世界上,误解和怠惰也许比奸诈和 恶意造成的过错还要多。好在后两者确实较少。 此外,我在这里感觉非常愉快。在这天堂般的乐 园里,孤寂是医治我心灵的一剂珍贵的良药。这春光 明媚、生机盎然的季节温暖着我常因痛苦的回忆和不 祥的预感而震颤的心。每一棵树,每一丛灌木,都是 花团锦簇,我愿化为金甲虫,在这花香袭人的海洋里 四处飘浮,摄取这里的一切养分。 小城本身并不吸引人,周围却有一片难以描绘的 大自然的美景。这里的小山纵横交错,婀娜多姿,形 成无数优美的峡谷。这美景曾令已故的封.M公爵为 之心动,竟在一座小山上建造了一座花园。花园朴素 无华,一进园门,你就会感到,这建筑构思绝非出自 专业园艺家之手,而是出自一颗想在此地排遣忧思和 寂寥的百感交集的心。在这枝叶覆盖的凉亭里,我已 为公爵流过不少泪水,这凉亭曾经是他心爱的处所, 现在则是我的流连忘返的所在。不久以后,我将成为 花园的主人;仅只几天,花匠对我已有好感,我不会 亏待他的。 五月十日 一种奇妙的快乐充满了我的整个心灵,就像我倾 全心欣赏着的舂日甜美的清晨。此地仿佛是为我这样 的灵魂创造的,我在这里独享生活的欢欣。我的朋友 ,我的全部感情都沉浸在这静谧的环境里,连我的艺 术都荒废了。我现在不能画画,一笔也画不成,不过 我作为一个画家,现在比以前要伟大得多了。当我周 围可爱的山谷雾气蒸腾,高高的太阳挂在那片不透亮 的幽暗树林的上空,只有几束阳光悄悄地射进小树林 时,我便躺在淙淙流淌的小溪旁、深深的杂草中,紧 贴着地面饶有兴趣地观察千姿百态的小草;当我内心 更贴近地感觉到草茎间小世界的密杂,观察到蛆虫和 蚊蝇的各种形状时,我便感觉到了创造我们的全能上 帝的存在,感觉到把我们带到并安置在这永恒的极乐 境界的博爱上帝的呼吸。我的朋友,当我的周遭已是 暮色苍茫,整个世界和天空都犹如一个恋人的形象向 我围来,并停在我的心中时,我往往产生一种渴望, 心想:啊,如果能把这一切重新表现出来,把这如此 丰富、如此温暖地活在你心中的一切一气呵成画在纸 上,使之成为你心灵的镜子,正如你的心灵是永恒的 上帝的镜子,该多好!我的朋友!不过这幅画我并没 有画成,我完全折服在这百般壮丽景象的吸引之下了 。P1-3