
出版社: 国际文化
原售价: 35.00
折扣价: 0.00
折扣购买: 契诃夫短篇小说选
ISBN: 9787512508927
李辉凡,**翻译家。1933年生,广东兴宁人,汉族。哈尔滨外语学院研究生毕业,在苏联科学院世界文学研究所进修多年。历任***外国文学研究所研究员、研究室主任、研究生院教授、博士生导师。中国作家协会会员。主要著作:合著《苏联文学史》《二十世纪俄罗斯文学史》,独著《二十世纪初俄苏文学思潮》《文学·人学》《俄国“白银时代”文学概观》等。主要译著包括高尔基的《童年》《在人间》《我的大学》《老板》《中短篇小说选》,托尔斯泰的《复活》,屠格涅夫的《贵族之家》,冈察洛夫的《奥勃洛莫夫》,雷巴柯夫的《短剑》,巴赫金的《文艺学中的形式方法》,尼古拉耶夫的《马克思列宁主义文艺学》,以及《契诃夫短篇小说精选》《蒲宁回忆录》等。 安东·巴甫洛维奇·契诃夫(1860年1月29*-1904年7月15*)是俄国的***短篇小说巨匠,是俄国19世纪末期*后一位批判现实主义艺术大师,与莫泊桑和欧·亨利并称为“世界三大短篇小说家”,是一个有强烈幽默感的作家,他的小说紧凑精炼,言简意赅,给读者以独立思考的余地。其剧作对20世纪戏剧产生了很大的影响。他坚持现实主义传统,注重描写俄国人民的*常生活,塑造具有典型性格的小人物,借此真实反映出当时俄国社会的状况。他的作品的三大特征是对丑恶现象的嘲笑与对贫苦人民的深切的同情,并且其作品无情地揭露了沙皇统治下的不合理的社会制度和社会的丑恶现象。他被认为19世纪末俄国现实主义文学的杰出代表。
迟开的花朵 献给尼·柯罗包夫① 一 事情发生在秋天一个阴郁的午后,在普里克朗斯 基公爵的家里面。 年老的公爵夫人和玛露霞公爵小姐在年轻公爵的 房间里站着,绞着指头在求他。她们一次一次地提到 基督和上帝、荣誉、父亲的遗骸,只有不幸的、哭哭 啼啼的女人才会这样地苦苦哀求。 公爵夫人一动不动地站在他面前,哭泣。 她不停地哭,不停地说,打断玛露霞的每句话, 还对公爵大加责备,时而说出许多刻薄的甚至是骂人 的话,时而又对他表示温存体贴,并提出各种各样的 要求……她成千次地提到商人富罗夫如何向她们逼债 ,提到他们已故父亲的骸骨如今如何的在棺材里不得 安宁,等等。她甚至还提到了托波尔科夫医生。 普里克朗斯基公爵一家从前是瞧不起托波尔科夫 医生的。他的父亲森卡是农奴,是已故公爵的近侍; 他的舅舅尼基福尔至今仍是叶果鲁什卡的近侍。而托 波尔科夫医生本人,童年时由于没有把公爵家的刀叉 、皮鞋和茶炊等擦干净而被他们打过后脑勺。可是现 在怎么样呢,岂不荒唐?他竟然成了一位名声显赫的 青年医生,住得跟老爷一样,在一所**大的房子里 ,出门坐双套马车,好像要故意刺激一下普里克朗斯 基家的人似的,因为他们现在出门都是步行了,即使 雇马车,也得讨价还价半天。 “大家都尊敬他,”公爵夫人哭哭啼啼地说,也 不拭眼泪,“大家都喜欢他。他有钱,又是个美男子 ,到处*到款待……他就是你的仆人尼基福尔的外甥 !说起来真丢人!为什么呢?因为他品行很好,不纵 饮作乐,不同坏人交往……从早到晚地工作……可是 你呢?我的上帝啊!去啊!” 公爵小姐玛露霞是一个二十岁上下的姑娘,她长 得俊俏,像英国小说里的女主人公一样,有美丽的亚 麻色的卷发,一双又大又聪慧的眼睛,颜色宛若南国 的天空。她也费了不少力气恳求她的哥哥叶果鲁什卡 。 她跟母亲同时抢着说话。她吻她哥哥刺人的、散 发着酸臭酒气的唇髭,抚摸他的秃顶和脸颊,像*了 惊吓的小狗一样,依偎着他。她说的全都是温柔亲切 的话,公爵小姐不会对哥哥说一句哪怕是近似带刺的 话。她**爱哥哥。退伍骠骑兵叶果鲁什卡公爵是* 高真理的表达者、*高美德的模范!她相信,而且狂 热地相信,这个酗酒的蠢货有一颗神话中的仙女都会 羡慕的心。她认为他是一个不得志的人,没有被人理 解、没有得到承认的人。她几乎带着兴奋的心情原谅 她哥哥的酗酒和放荡行为。可不是吗!叶果鲁什卡早 已让她相信他是由于痛苦才喝酒的:他是要用葡萄酒 和白酒去淹没燃烧他心灵的*望的爱情,他投入那些 **的女人的怀抱是为了竭力要从他那骠骑兵的脑袋 里把她的美丽的形象排挤出去。而又有哪一个玛露霞 ,哪一个女人不认为爱情是可以使一切得到原谅的无 比正当的理由呢?哪一个女人不是这样呢? “乔治!”玛露霞说,依偎着他,吻他那枯瘦的 红鼻子的脸,“你是由于痛苦才喝酒,这是实话…… 不过,既然是这样,你就把一切痛苦都忘掉吧!难道 所有不幸的人都得喝酒吗?你忍耐点,勇敢点,克制 自己一下吧!做个英雄好汉!像你这样有才智、这样 正直又有爱心的人是能够经得住命运的打击的!啊! 你们这些不得志的人,都是那么懦弱……” 于是玛露霞想起了屠格涅夫的罗亭(请读者原谅她 吧),并开始对叶果鲁什卡议论起这个人物来。 叶果鲁什卡公爵躺在*上,两只发红的兔子眼睛 望着天花板。他头脑里乱哄哄的,不过肠胃里却有一 种酒足饭饱的愉快感觉。他刚吃完午饭,喝了一瓶葡 萄酒,这时吸着三戈比一支的雪茄烟,正在纳福呢。 在他的迷糊的大脑中和痛苦的内心里萦绕着*杂乱的 思想和感情。他可怜哭哭啼啼的母亲和妹妹,同时又 很想把她们从房间里赶走,因为她们妨碍他小睡一会 儿,打一会儿呼噜……他很生气,因为她们胆敢教训 他,同时他又*到(大概也是很小的)良心的小小的谴 责。他愚蠢,但也还没有愚蠢到看不出普里克朗斯基 家的确已经败落了,而且这部分就是由他造成的。 公爵夫人和玛露霞恳求了很久。客厅里的灯已经 亮了,来了一个客人,而她们却还在恳求他。*后, 叶果鲁什卡由于躺着不能睡觉,心烦了。他伸了个懒 腰,骨节咯咯作响,说: “好了,我改过就是了!”P1-3