
出版社: 学林
原售价: 58.00
折扣价: 38.30
折扣购买: 一个澳大利亚人在中国(修订译本)/史地风俗系列/欧美汉学丛书
ISBN: 9787548615347
第一章 引言·传教士和汉口城 买办和传教士——传教士在中国的成就——在中国的 西班牙人——中文翻译——长江之行的协议 1894年2月的头一个星期,我从日本回到了上海。①我 计划安闲地旅行一次,即溯长江而上,直达重庆,然后扮 作中国人的模样,安闲地穿过中国西部、中国的掸族人地 域以及克钦山脉②,抵达缅甸边境。下面的叙述会告诉读 者,这趟旅行是多么顺利和愉快,几年前,人们可能认为 这是不可能的事,现在却是可行的。 当然,这次旅行绝非探险。尽管时间很长,却只是溯 江而上1 500英里,之后又走了1 500英里,沿着宽广的高 原安全地抵达缅甸。此行由这样一个人完成:他不会汉语 ,没有翻译,没有旅伴,未带武器,但绝对相信中国人的 善意。这个人就是我。要在一个多山的国度徒步长途旅行 ,如果愿意忍耐并且是多多忍耐几个星期或几个月,那么 每个人都可以像我一样穿越中国到达缅甸。 我带着在同胞中司空见惯的对中国人的强烈反感去了 中国。但是,那种感觉早已被一种强烈的同情和深深的感 激所取代。回忆起这次旅行,我总是那么愉快。在穿越和 欧洲各国一样大的中国省份时,中国人给我的感觉始终是 善意、殷勤、好客。至少对我来说,中国人没有忘记他们 的“加惠远人”①之道。 2月11日是星期天。我乘坐怡和洋行的“德和”号商船 从上海启程。尽管已过午夜,一位好心的朋友还是走下船 舱与我告别。他是一艘商船的船长,到过世界各大港口, 阅历丰富。他已经得到怡和洋行的允诺,一有空缺就给他 职位。我们在码头握手道别,可是这却是我们最后一次见 面。我到中国西部旅行的时候,他被任命为倒霉的“高升 ”号上的官员。这艘没有武装保护的运输船被日军炮舰在 没有宣战的情况下击毁,他是其中一位遇害者。我想他当 时是在水中挣扎时被日军的子弹击中的。② 我扮作中国人,穿着暖和的中式冬装,装在帽子里的 假辫子垂在脑后,再舒适不过了。在船上,我有一间自己 的小船舱。当然,是自带寝具。如果每天向中国服务员付 一个墨西哥鹰洋,他就会从轮船的大厅里给我端来“外国 食物”。如果你想以这种方式旅行,只需放下尊严,脑后 装上假辫子,所费花销仅是一个欧洲人身着西式服装做同 样旅行的四分之一。 但我发现,我无意间在以欺诈不实的方式旅行。当精 明的大副来收费时,他只收5块钱,我觉得他要得太少了。 我表示了我的惊讶,并说我认为费用应该是7块。“是的, ”他回答说,“但我们对传教士只收5块,而且早在他们告 诉我之前,我就知道您是一位传教士。”他的聪敏与之前 接待过我的中国买办是多么不同啊!那次我乘中国商船“ 新济”号从上海到天津旅游,也是身着中式服装。那个买 办与我的对话简短、尖锐而语气强硬。买办仔细打量着我 问道:“你做什么工作?”①意思是你的职业是什么。我 谦恭地回答:“我做传教工作。”意思是我是个传教士。 对此,他迅疾且轻蔑地说:“不可能!” 我们经过几个码头后,于14日到达汉口。中国人说,