世界上最神奇的理财课(原版经典全译本)

世界上最神奇的理财课(原版经典全译本)
作者: (美)乔治·克拉森|译者:刘丹丹
出版社: 新世界
原售价: 28.00
折扣价: 22.40
折扣购买: 世界上最神奇的理财课(原版经典全译本)
ISBN: 9787802286610

作者简介

乔治·克拉森,1874年11月7日出生于美国密苏里州的路易斯安娜市。他一直对如何帮助人们找到最有效的致富经验很感兴趣,他在调查研究中发现,6000年前的巴比伦毫无资源优势,却是当时世界上最富裕、最繁华的城市,因此他决定潜心研究巴比伦的财富秘密。1926年,他创作出版了一系列以古巴比伦为背景、用寓言体方式讲述的关于节俭和成功理财的小册子来解释他的每一个观点。这些小册子很快成为数百万人耳熟能详的著作。后来,这些小册子被集结在《有钱人的秘密》一书中出版面世,这本永叵不朽的作品已经影响了上千万人的生活,而这些“巴比伦寓言”也因此成为了一本现代成功励志的经典名著。

内容简介

第1课 为什么你的钱包仅够应付吃穿? 肯定是出了什么问题,为什么赚不到更多的财富?为什么偏偏是我们? 为什么我们的钱仅够应付吃穿? ……现在我终于明白了,因为我从来没有去寻找过! 巴比伦的造车匠班瑟正有气无力地坐在自家的院墙上,愁眉苦脸地看着 自己一贫如洗的家和露天作坊。一辆刚做到一半的战车,孤零零地立在作坊 里。 他的妻子不时地从敞开的大门口偷偷看他一眼,她的样子似乎在提醒班 瑟:家里快没粮了,如果他不继续工作,挥舞锤子,给车子磨光上漆,拉紧 车轮圈上的皮带,以完成这辆战车,然后把它卖给那有钱的主顾,就不会有 银子了。 虽然如此,但粗壮的造车匠仍背靠着墙,他似乎正为一个难题而苦苦思 索着。幼发拉底河流域炽热的阳光毫无遮拦地照在他的身上。汗水不断地从 他的额头渗出,滚落到他的胸脯上。 他家不远处耸立着巍峨的皇宫。再往前走,则是直达云天的贝尔神殿的 彩绘塔楼。许许多多像班瑟家这样低矮的房舍,在皇宫和城墙巨大的阴影里 ,显得更为简陋和寒碜。 这就是巴比伦城——富丽堂皇和破败污秽混合在一起,令人炫目的有钱 人和最悲惨的穷人比邻而居。 在这里,在班瑟的身后,喧闹的大街上挤满了富人家的车子,有鞋穿的 小生意人和没鞋穿的乞丐,在街道两旁行色匆匆。偶尔,富人也得给伺候国 王的奴隶让路,奴隶们经常将装满清水的羊皮袋运进皇宫,去浇灌皇宫里的 空中花园。 班瑟过分沉浸在自己的问题里,仿佛置身在喧嚣而混乱的街道之外。突 然,一阵熟悉的七弦琴声把他从冥思苦想中拉了回来。他转过身,看到了他 最好的朋友——乐师柯比。 “愿诸神保佑你安闲自在,我的好朋友。”柯比的语气总是很恭敬,“ 慷慨的神使你暂时脱离了劳作的辛苦。我真为你的好运气感到高兴,我愿与 你一起分享。现在你的钱袋一定是鼓鼓的,不然你一定还在忙碌着呢。我想 向你借两舍克勒(古巴比伦货币——译者注)去参加今天晚上贵族的宴会,宴 会一结束,我就如数奉还给你。” “就算我有两块钱,”班瑟没精打采地回答道,“我也不会借给任何人 ——哪怕是你,我最最亲爱的朋友,因为你知道,那是我所有的财产。没有 谁会把他的所有财产借给别人,哪怕是他最好的朋友。” “天啊!”柯比万分惊讶,“你身上连一个子儿都没有,竟然还有心情 这样悠闲地坐着。为什么不赶紧去做完那辆战车呢?难道你还有别的办法能 赚到足够的钱?这可不像你做事的方式,我的朋友。你曾经拥有的热情都跑 到哪里去了?有什么事情让你不开心?你是不是遇到了什么麻烦?” “这一定是神在戏弄我。”班瑟点头道,“都是因为那个古怪的梦,我 梦见自己变成了一个富可敌国的富翁,身上有一个装满了沉甸甸金币的钱袋 。我随意地把钱抛给那些穷人和乞丐,给我妻子买最好的衣服,买我想要的 任何东西。我有如此多的金子,怎么花也花不完。我感到无比的满足和快乐 。你根本认不出我就是那个曾经拼命工作的老朋友,你也不会认出我的妻子 ,她没有了皱纹,像一个美丽的少女,洋溢着幸福的笑容。” “这确实是一个令人高兴的梦,”柯比说道,“但是这样的美梦怎么会 让你变得如此闷闷不乐呢?” “是啊,为什么呢?因为当我醒来的时候,我发现我还是一贫如洗。我 想与你一起谈谈这个问题。很多年了,我们俩的处境几乎一模一样。小时候 我们一起到祭司那儿去学智慧,长大后我们也一直是亲密的朋友。长时间地 工作,自由自在地花钱,我们似乎都很满足于这样的生活。 “这么多年来,我们也赚到了不少钱,但是却从来没有过财富带给我们 喜悦的那种体验,我们只能在梦中去体会。难道我们真的比那些富翁们要笨 吗? “我们居住的城市,是全世界最富裕的。世上没有哪一座城市的财富比 得上巴比伦城了,所有的商人都这样说。这座城市到处都是财富,就在我们 周围,而我们自己却如此的穷困潦倒。 “我的好朋友,你辛辛苦苦工作了几十年,钱包却总是空空的,还大老 远跑来跟我说: ‘能不能借给我两舍克勒,等到今晚的贵族宴会结束,我 就还你。’” “可是,我是怎么回答的呢?我不是这样说的:‘喏,我的钱包在这里 ,你愿意拿多少就拿多少吧。’我不得不承认,我的钱包跟你一样,也空空 如也。肯定是出了什么问题,为什么赚不到更多的财富?为什么偏偏是我们 ?为什么我们的钱仅够应付吃穿?” “还可以想想我们的儿子们,”班瑟接着说道,“他们难道也要像我们 一样贫穷吗?等到他们自己娶妻生子,有了自己的家庭,难道他们的子子孙 孙还要像我们一样,住在这个遍地是黄金的城市,却依然贫穷度日而心甘情 愿吗?” “班瑟,认识你这几十年来,还是第一次听你这样说话。”柯比感到很 惶惑。 班瑟说:“这么多年来我也从来没有这样想过。我每天起早贪黑,埋头 工作,努力做出最好的车子。我天真地认为,因为我的善行,终有一天,神 会赐予我无穷的财富。但这样的事从来也没有发生。现在我明白了,神永远 不会无缘无故地降下财富的,我感到郁闷而忧伤。 “我想成为富有的人,拥有一切美好事物:土地、牲口、充实的钱袋和 漂亮的建筑。为了这样的目的,我愿意用尽我最大的智慧,想尽一切办法。 我只是希望我的辛苦劳动能得到相应的回报。我们究竟出了什么问题?你再 考虑一下!为什么我们不能像别人那样富有?” “我也想知道答案!我也心有不甘。”柯比回答说,“我弹琴赚来的钱 一点儿也不够用。为了不让家人挨饿,我常常绞尽脑汁。我多么希望能有一 把大的七弦琴,弹奏我喜欢的音乐。有了它,我相信,演奏出的音乐肯定美 妙得连国王也没有听过。” 班瑟说:“是啊,你确实应该拥有那样一把琴。有了这样的七弦琴,全 巴比伦都不会有人比你演奏得更好。别说国王,连众神灵也会被感动的。可 是我们太穷,怎么可能得到这样的琴呢?听,铃声响了,瞧!” 班瑟说着,指向一队挑水进皇宫的奴隶,他们赤裸上身,汗流浃背。他 们五个人一排,一大羊皮袋的水,使他们弯着身子,艰难地向前移动着。 “那个领头的人看起来真不错,”柯比指着走在前面,手拿着摇铃的人 说,“他应该算得上是我们国家出类拔萃的人物了。” “在那队伍里肯定不乏栋梁之才,”班瑟深有同感,“他们同我们一样 技艺不凡。那些身强力壮、金发的北方人,满脸微笑的南方人,附近各国矮 小的棕色人。所有这些人每天在河流导皇宫花园之间往返,天天如此,年年 如此,没有一点指望。他们吃不好,睡不暖,真可怜啊,柯比。” “我们也好不到哪里去,虽然我也为他们感到可怜。我们只不过是自由 人而已。” “这让人很难过,但却是真的,柯比。我们不想再过这种奴隶般的生活 了。工作,工作,还是工作!没有别的。” “我们为什么不试着找出别人致富的方法,然后照做呢?”柯比问道。 班瑟若有所悟:“或许我们可以去请教那些精于此道的人,应该可以从 中学到一些赚钱的诀窍。” “今天早些时候我碰到了我们的老朋友阿卡德,他驾着自己金色的战车 。”柯比说,“阿卡德可不像别的有钱人那样高高在上,他不会瞧不起我们 这样卑微的人。他微笑着向我挥手,路上所有的人都看到他对乐师微笑致意 。” 班瑟若有所思:“据说阿卡德是全巴比伦最富有的人。” “他可不是一般的富,连国王都找他询问有关金钱方面的事。”柯比回 答说。  班瑟打断柯比的话:“那他到底有多少钱啊!今天晚上,恐怕我就能从他 鼓鼓的腰包里掏一把银子。” “胡说!”柯比反驳道,“一个人的财富不在于手里有多少钱。如果不 能像河流一样源源不断地获得金子的话,再鼓的腰包也会很快变空的。阿卡 德的收入就是源源不断的,所以他可以任意挥霍,钱包却总是满的。” “收入!”班瑟突然大叫道,“这就是问题的关键!我其实一直期望, 不管我在家中,还是外出旅行,都能拥有一份永远都不断绝的收入。阿卡德 肯定知道怎么去获得这样的收入。我比较迟钝,不知道他能不能为我解释清 楚这样的致富之道?” 柯比回答道:“我想他已经将他的致富之道都传授给他的儿子诺马希尔 了。我听说,诺马希尔一个人到了尼尼微城(古亚述国首都,底格里斯河东 岸,位于现在的伊拉克北部摩苏尔市附近——译者注)。酒馆里的人都说, 没有他父亲阿卡德的帮助,诺马希尔也成不了尼尼微城最富有的人。” “柯比,我有一个好主意,”班瑟欣喜若狂,眼中闪出亮光,“向好朋 友询问并不用花钱,而且阿卡德从来都乐意免费给人提一些建议。这没有任 何关系,虽然我们去年还是囊中空空的穷光蛋,只要我们从不泄气,我们再 也不这样过了,我们一定能成为有钱人。走吧,我们现在就去找阿卡德,问 问他怎样才能获得源源不断的收入。” “这真是一个好主意,班瑟,你高兴的样子真让人感动。现在我终于明 白为什么我们一直这样贫穷了,因为我们从来没有去寻找过。 “为了制造出巴比伦最好的战车,你投入了全副身心,你成了巴比伦最 好的造车匠;我努力成为一位技艺超凡的七弦琴乐匠,我也做到了。 “在我们各自的领域,我们付出了最大的努力,都取得了成功。神一定 会帮助我们继续拥有成功。现在,我们看见了一线曙光,那一定是来自太阳 的亮光。在这光的引导下,有了新的认识,就会达到我们的愿望了。” “我们现在就去找阿卡德吧,”班瑟催促道,“还要叫上那些跟我们一 样的老朋友,一起分享阿卡德的智慧。” “你总是想到你的朋友们,班瑟,难怪你拥有这么多朋友。就照你说的 ,我们今天就一同去拜访阿卡德吧。” P1-9