门
作者: (日)夏目漱石|译者:章蓓蕾
出版社: 湖南文艺
原售价: 42.00
折扣价: 26.10
折扣购买:
ISBN: 9787540485740

作者简介

夏目漱石(1867-1916),日本近代作家,本名夏目金之助,生于东京的一个小吏家庭。夏目漱石在日本近代文学史上享有很高的地位,被称为‘国民大作家’。他对东西方的文化均有很高造诣,既是英文学者,又精擅俳句、汉诗和书法。写小说时他擅长运用对句、迭句、幽默的语言和新颖的形式。他对个人心理的描写精确细微,开启了后世私小说的风气之先。他的门下出了不少文人,芥川龙之介也曾受他提携。他-生坚持对明治社会的批判态度。

内容简介

一 宗助刚刚拿一块坐垫来到回廊边,他先选个阳光 充足的位置,盘腿坐下,然后轻松悠闲地晒着太阳。 不一会儿,宗助抛开手里的杂志,返身一倒,横卧在 地。天气十分晴朗,是名副其实的秋高气爽。附近街 道环境清幽,路上行人的木屐踏着路面,发出清晰的 声响。宗助枕着两只手臂仰面嘹望,视线越过屋檐投 向天空,美丽的晴空一片蔚蓝,跟他身下这块狭隘的 回廊比起来,实在好广阔呀。即便只是偶尔利用假日 在这儿欣赏天空,心情也跟平日大不相同呢。宗助一 面想一面蹙起眉头凝视太阳,看了一会儿,感觉有点 头晕眼花,便又翻个身,脸转向纸门的方向。宗助的 老婆正在纸门里面做针线。 “喂!天气真是太好了!”宗助对妻子说。 “是啊。”他妻子只答了一句,没再说话。宗助 也没接腔,看来不像有话要谈。半晌,宗助的妻子才 开口说:“你出去散散步吧。”说完,宗助也只应了 一声“嗯”,没再多说什么。 过了两三分钟,宗助的妻子把脸凑到嵌在纸门下 方的玻璃上,窥视丈夫横卧的模样。不知为何,丈夫 竞蜷着两膝,身体弯得像虾子,还交叉两臂,把那满 头黑发的脑袋藏在臂膀之间,手肘夹住脸颊,根本看 不见他的脸。 “我说你啊,睡在那种地方,会感冒的。”宗助 的妻子提醒丈夫。她带着一种现代女学生通用的腔调 ,听起来既像东京腔又不像东京腔。 宗助夹在两肘之间的一双大眼连续眨了好几下。 “我不会睡着,不要紧的。”他眨着眼低声答道 。说完,两人之间陷人沉寂。只听一辆橡胶车轮的人 力车从门外经过时发出三两下铃声,接着,又听到远 处传来公鸡的啼声。宗助身上穿着一件新的棉纱衬衣 ,阳光的温暖毫不造作地渗透布料,他一面用背脊贪 婪地品味着暖意,一面不经意地聆听门外传来的各种 声响。这时,他突然想起什么似的隔着纸门向妻子问 道:“阿米,‘近来’的‘近’字怎么写啊?” 听了丈夫这问题,妻子既没露出嫌恶的表情,也 不像一般年轻女人发出那种尖锐的娇笑声。 “就是‘近江’的‘近’吧?”妻子答道。 “我就是不会写那个‘近江’的‘近’啊。” 妻子将紧闭的纸门拉开一半,手里的长尺伸出门 框,用尺尖在回廊地面上写了一个“近”字。 “是这样写吧?”说完,她用尺尖指着地面上刚 描的字,又放下长尺,抬起头,专注地打量着清澈蔚 蓝的天空。 宗助也不看妻子的脸就说:“原来真的是这样写 啊!”听他语气不像是开玩笑,脸上也没有笑容。他 的妻子对那个“近”字似乎也没放在心上。 “天气真是太好了。”阿米有点像在自语似的说 ,语毕,又动手做起针线活,纸门也就敝着没再合拢 。