新名词、外来语与中国文学的现代化

新名词、外来语与中国文学的现代化
作者: 张向东
出版社: 商务印书馆
原售价: 108.00
折扣价: 75.60
折扣购买: 新名词、外来语与中国文学的现代化
ISBN: 9787100233903

作者简介

张向东,甘肃通渭人。北京师范大学文学博士,华东师范大学中文系博士后。现为兰州大学文学院教授,博士生导师,兼任中国文学地理学会、中国茅盾研究会理事。入选国家民族事务委员会“中青年英才培养计划”,曾获甘肃省高校“青年教师成才奖”。主要研究领域为中国现代文学文献学、20世纪中国文学语言问题、现代文学地理学等。主持国家社科基金项目“清末的白话报刊与文学革命”和“文献学视野中的微观现代文学史”等。出版的专著有《语言变革与现代文学的发生》(2010)、《重写现代文学史的思考》(2012)、《民国作家的别材与别趣》(2017)、《中国现代西部文学地理》(2018)、《清末白话报刊与文学革命》(2022)。

内容简介

绪? 论 研究晚清以来中国文学的现代化进程,可以有多种路径。前辈们已经在这方面做了很多卓有成效的工作,给我们提供了很多有益的启示。尽管当代学人一再慨叹在中国现代文学研究中开拓新领域之不易,但其实我们的前辈从未,也不可能穷尽和终结现代文学的研究,因为即使现代文学的材料被发掘殆尽,但理论和方法的推陈出新,会不断为我们开拓新的视野。从语言层面来研究中国现代文学的发展变化,即属于近20年来中国现代文学研究新拓的领域。从更为具体的词汇层面来系统研究现代文学的发展变化及其特点,乃是这一领域中极具吸引力和挑战性的新课题。 虽然自清末以来,随着新名词和外来语的出现,就有人已开始整理和编纂这方面的词典,但少有人从这一角度来研究现代文学,更遑论全面、系统的研究。1990年代,刘禾在《跨语际实践》中讨论翻译与现代性问题时,涉及译词与中国现代文学现代性问题,但她的重点是在跨文化阐释,而非现代文学的语言问题、词汇问题。 近年来,有学者对近现代出现的个别新词与现代文学所表现的思想观念的变化、美感特征的形成,做过细致的考证和分析,如彭小妍对“新感觉派”所用科技术语与浪荡子美学的分析,杨联芬对“恋爱”一词引起的现代文学中伦理道德与婚姻家庭变化的考察,宋声泉对周作人早年所用英文词典与翻译小说所用新词之间关系的考证。这些研究,一再显示出新词语在中国文学现代化过程中所发挥的奠基性、制约性作用,同时也给我很多启发。 由于该课题涉及语言学这一专业性、科学性很强的学科,做个别新词与现代文学关系的研究尚有不少困难,要做比较全面、系统的新名词、外来语与中国文学现代化之关系的研究,就本人的知识结构与学术训练而言,其难度与挑战性不言而喻。虽然如此,但该课题对我而言依然具有很强的吸引力。十多年来,我一直在关注和从事中国现当代文学语言这一领域的研究。对我而言,“新名词、外来语与中国文学现代化”这一课题,既是一个挑战,也是一个累积知识、开拓视野的修炼过程。 按照该课题最初的计划和我自己的设想,是要将整个20世纪中国文学作为研究的时间范围,从其中选取几个有代表性的文学史时段,来做具体的文本分析。但在初步整理了拟定的文献资料后,发现计划内文本中的新名词和外来语,其词汇量之大,不是在一个5年的科研周期内能够完成整理、归纳、分析的任务。而且,即使完成,由于范围太大,恐怕也难免浅尝辄止。所以,只好将时间范围缩短到20世纪前半叶,即“中国现代文学史”的阶段。中国文学的现代化,始于清末,到1949年新中国成立,基本已告完成。所以,在20世纪上半叶这一时段内,讨论“新名词、外来语与中国文学现代化”这一命题,也是非常恰当的选择。当然,在1949年以后“中国当代文学”中,新名词与外来语的使用,依然是推动中国文学现代化进程的重要因素。我希望在现在所作积累的基础上,将来对它有更成熟的研究。 …… 跨越语言学和文学研究两大领域,从词汇的层面系统研究中国现代文学的发展变化及其特点,审视现代中国文学的成立过程