爱玛(全译本)(精)/经典译文

爱玛(全译本)(精)/经典译文
作者: (英)简·奥斯丁|译者:孙致礼
出版社: 四川文艺
原售价: 35.00
折扣价: 20.70
折扣购买: 爱玛(全译本)(精)/经典译文
ISBN: 9787541142000

作者简介

内容简介

第一章 爱玛·伍德豪斯又漂亮,又聪明,又有钱,加上 有个舒适的家,性情也很开朗,仿佛人生的几大福分 让她占全了。她在人间生活了将近二十一年,一直过 着无忧无虑的日子。 爱玛有个极其慈爱的父亲。他对两个女儿十分娇 惯,而爱玛又是他的小女儿。由于姐姐出嫁的缘故, 爱玛小小年纪就成了家里的女主人。母亲去世得太早 ,她的爱抚只给爱玛留下个模模糊糊的印象,而取代 母亲位置的,是个十分贤惠的女人,她身为家庭女教 师,慈爱之心不亚于做母亲的。 泰勒小姐在伍德豪斯先生家待了十六年,与其说 是孩子们的家庭教师,不如说是她们的朋友。她非常 疼爱两个姑娘,特别是爱玛。她俩之间情同手足,真 比亲姊妹还亲。泰勒小姐性情温和,即使名义上还是 家庭教师时,也很少去管束爱玛。后来师生关系彻底 消失了,两人就像知心朋友一样生活在一起,爱玛更 是爱做什么就做什么。她十分尊重泰勒小姐的意见, 但她主要按自己的主意办事。 要说爱玛的境况真有什么危害的话,那就是她有 权随心所欲,还有点自视过高,这是些不利因素,可 能会妨碍她尽情享受许多乐趣。不过,目前尚未察觉 这种危险,对她来说还算不上什么不幸。 令人难过的事——令人略感难过的事——终于降 临了——但又绝非以令人不快的方式出现的。泰勒小 姐结婚了。由于失去了泰勒小姐,爱玛第一次尝到了 伤感的滋味。就在这位好友结婚的那天,爱玛第一次 凄楚地坐在那里沉思了许久。婚礼结束后,新娘新郎 都走了,吃饭时只剩下他们父女俩,不会有第三个人 来为这漫长的夜晚活跃一下气氛。吃过晚饭后,父亲 像往常一样睡觉去了,爱玛只得坐在那里琢磨自己的 损失。 这桩婚事肯定能给她的朋友带来幸福。韦斯顿先 生人品出众,家境优裕,年纪相当,举止优雅。爱玛 一想起自己曾怀着慷慨无私的情谊,一直在尽心竭力 地促成这门亲事,就不禁有些得意。不过,这件事让 她一上午都感觉心里不是滋味。泰勒小姐一走,她每 天将无时无刻不思念她。她回想起她以前的情意—— 十六年的情意和慈爱——从她五岁起,泰勒小姐就开 始教导她,陪她玩耍——她安然无恙时,泰勒小姐尽 量跟她形影不离,逗她开心——她每次生病时,泰勒 小姐总要悉心照料她。她的这些隋意真让她感激不尽 。然而,伊莎贝拉出嫁后,就剩下她们两个相互做伴 ,七年来平等相待,推心置腹,回想起来倍加亲切, 倍加温馨。泰勒小姐真是个难得的朋友和伙伴,又聪 明又有见识,又能干又文静,懂得家里的规矩,事事 都肯操心,尤其关心她爱玛,关心她的每一个欢乐, 每一个心意。这是爱玛可以倾诉衷肠的一个人,对她 一片真情,真让她无可挑剔。 她如何来忍受这一变化呢?诚然,她的朋友离她 家不过半英里,可爱玛心里明白,住在半英里以外的 韦斯顿太太跟住在她家的泰勒小姐相比,那差异可就 大了。尽管她性情开朗,家庭条件优越,但她现在势 必感到十分孤独。她非常爱她的父亲,但是父亲毕竟 做不了她的伙伴。无论是正经交谈还是开开玩笑,父 亲跟她总是话不投机。 伍德豪斯先生结婚较晚,他和爱玛因为年龄悬殊 而造成的隔阂,由于他体质和习性的缘故,而变得越 发严重。他一向体弱多病,加上既不用脑也不活动, 还未到迟暮之年就已老态龙钟。虽说他不管走到哪里 ,人们都喜欢他心地慈善,性情和蔼,但是从来没有 人夸赞他的天赋。 爱玛的姐姐出嫁的地方并不远,就在伦敦,离家 只有十六英里,不过姐妹俩也不能天天来往。十月和 十一月间,爱玛只得在哈特菲尔德熬过一个个漫长的 夜晚,等到伊莎贝拉两口子带着孩子来过圣诞节时, 家里才会热闹起来,她也才会高高兴兴地有人做伴。 海伯里是个人口众多的大村庄,几乎算得上一个 镇。哈特菲尔德虽有自己的草坪、灌木丛和名称,实 际上只是村子的一部分。可就在这样一个大村子里, 居然找不到跟她情投意合的人。伍德豪斯家是这里的 首户人家,大家都很仰慕他们。由于父亲对谁都很客 气,爱玛在村里有不少熟人,可惜他们谁也取代不了 泰勒小姐,哪怕相处半天也很困难。这是个令人沮丧 的变化,爱玛只能为之唉声叹气,胡思乱想,直至父 亲醒来,她才不得不摆出一副欣欣然的样子。她父亲 需要精神安慰。他是个神经脆弱的人,动不动就会心 灰意冷。对于处惯了的人,他个个都很喜欢,就怕跟 他们分离,不愿意发生任何变化。婚嫁之事势必要引 起变化,因而总是让他为之伤感。虽说他女儿跟丈夫 恩爱弥笃,但他总也想不通她为什么要嫁人,一说起 她就要流露出一副怜悯之情。如今他又不得不眼看着 泰勒小姐离他而去。他考虑问题一向只从自身的利益 出发,从来想不到别人会跟他持有不同的看法,因此 定要认为泰勒小姐所做的这件事,对他们父女、对她 自己都非常糟糕,她若是一辈子待在哈特菲尔德,肯 定会幸福多了。爱玛尽量装着乐呵呵的,又是说又是 笑,以便阻止父亲不要那样去想。但是到吃茶点时, 父亲再也克制不住了,又说起了吃午饭时说过的那些 话。 “可怜的泰勒小姐!她要是能回来就好了。真遗 憾,韦斯顿先生偏偏看上了她!” P1-3