从地球到月球(全译插图本)/探险+幻想系列

从地球到月球(全译插图本)/探险+幻想系列
作者: (法)儒勒·凡尔纳|译者:陈筱卿
出版社: 人民文学
原售价: 20.00
折扣价: 13.80
折扣购买: 从地球到月球(全译插图本)/探险+幻想系列
ISBN: 9787020103386

作者简介

儒勒·凡尔纳(1828—1905),法国科幻、探险小说家。1863年出版第一部小说《气球上的五星期》,获得巨大成功,从此一发不可收。儒勒·凡尔纳一生共创作了六十六部长篇小说,几乎每部都深得读者的喜爱。 儒勒·凡尔纳的小说可分两大类:一类“在未知的世界中漫游”,另一类“在已知的世界中漫游”。他的作品景色壮观、情节惊险、构思巧妙、想象丰富,在引人人胜的故事中蕴含着鲜明的正义感和广博的历史、地理知识,不仅可以激发读者一往无前的探险精神,培养人们的坚强意志,还可以丰富人们的科学知识,让人们感受大自然的广博和神奇。 儒勒·凡尔纳的作品影响了几代人,很多被拍成了电影,历演不衰。他也是世界上从十九世纪直至现在最受欢迎的作家之一。

内容简介

一位目光极其敏锐的观察家,并置身于宇宙围绕 着运转的这个未知的中心的话,就会看到无数的原子 充满着宇宙混沌时期的空间。但是,随着数百年的时 间的推移,渐渐地发生了一个变化,一个引力定律出 现了。此前一直游离着的原子都受到它的影响。这些 原子根据其相似性在化学上进行组合,构成分子,并 形成星团,散布于天空深处。 这一星团立刻开始围绕它们的中心点旋转起来。 这个由一些模糊的分子组成的中心开始自转,同时逐 渐地凝聚在一起;另外,根据力学的永恒不变的规律 ,随着凝聚所导致的体积的缩小,它的旋转速度在加 快,而在这两个作用的持续不断的作用下,便产生一 个主星,即中心云团。 观察家如果仔细地观察,就会看到星团的其他那 些分子也像中心星团一样,通过逐渐加速的旋转,凝 聚起来,形成无数的星体,围绕着中心星团转动。于 是,星云就形成了。据天文学家统计,现在有大约五 千个星云。 在这五千个星云中,有一个星云被人们称之为“ 银河”,它包含着一千八百万颗星星,其中的每一个 都变成了一个太阳系的中心。 如果观察家专注于这一千八百万颗星星中最普通 最黯淡的星中的一颗四等星,也就是那颗自豪地称之 为“太阳”的那一颗的话,那么宇宙形成的所有现象 都会相继呈现在他的眼前。 其实,这个太阳还处于气体状态,由一些活动的 分子组成,观察家会发现它绕着自身的轴心在旋转, 最后凝聚起来。这一运动遵循着力学原理,随着体积 的缩小,其旋转速度在加快,到了某一时刻,离心力 便会胜过把分子吸向中心的向心力。 这时,另一种现象就会出现在观察家的眼前:位 于赤道表面的分子像投石器的绳子断了之后的石子似 的纷纷飞了出去,在太阳周围形成好多像土星光环似 的同心圆圈。而这些宇宙物质圈在围着一个中心旋转 ,分裂成一个个雾状云,亦即行星。 假如观察家集中注意力观察这些行星的话,就会 发现它们完全同太阳一样运转,并产生一个或多个宇 宙物质圈,亦即人们称之为卫星的低级天体的起源。 因此,从原子到分子,从分子到星团,从星团到 星云,从星云到主星云,从主星云到太阳,从太阳到 行星,从行星到卫星。人们看到天体从宇宙初始起所 经历的一系列演变。 太阳似乎迷失于无边无垠的恒星世界里,但是按 照现代科学理论,它是附属于银河星云的。它是一个 世界的中心,尽管在太空中显得十分渺小,但它却是 巨大的,比地球要大上一百四十万倍。在它的周围环 绕着八颗行星,它们是创世之初就从它那儿衍生而来 的。这八颗行星,从近及远,分别是水星、金星、地 球、火星、木星、土星、天王星和海王星。另外,在 火星和木星之间,还有其他体积小一些的物体在有规 则地运转着,它们也许是从一个爆裂成好几千个小块 中的游离碎片,到目前为止,天文望远镜只观测到九 十七块。 被太阳通过万有引力束缚着在其椭圆形轨道上的 这些小行星,有几个自己也有它们的卫星。天王星有 八个,土星有八个,木星有四个,海王星有三个,地 球有一个;最后的这一个是太阳系中最微不足道的物 体之一,它名叫月球,而美国人大胆地声称要征服的 正是它。 由于离我们相对而言比较近,而且其不同的月相 更替又很快,所以这个星球首先吸引了地球居民们的 注意。而太阳却十分耀眼,其强烈的光线让观察者睁 不开眼。 相反,金色的菲贝却让人赏心悦目。它让人看着 温柔婉约,并不咄咄逼人,不过,有时候,它也会遮 挡住它的兄弟——金光四射的阿波罗,而却从未被阿 波罗遮挡过。伊斯兰教徒很感激他们的这位地球的忠 实朋友,所以他们根据它的公转周期制定了自己的月 份。 原始人对这位圣洁女神尤为尊崇。古埃及人称它 为爱西丝神;菲尼基人称它为阿斯塔特神;希腊人像 崇敬拉多娜和朱庇特的女儿菲贝似的崇拜它,他们还 解释说月食是因为狄安娜去偷偷地见英俊的恩迪米昂 。按照神话传说,内梅阿的雄狮在来到地球之前先跑 遍了月球的原野,而普鲁塔克引述的诗人阿耶齐亚纳 克斯则在他的诗句中描绘了美丽的塞勒涅所拥有的那 含情脉脉的眼神、那可爱的鼻子和那张温柔的嘴。 但是如果说古人从神话的角度很了解月球的性格 、脾性,也就是说月球的品质的话,那么他们中知识 最渊博的人却对月面学一无所知。 然而,很早时期的好些位天文学家还是发现了某 些今日已被科学证实的特征。如果说阿卡迪亚人声称 曾在月球尚不存在的时期在它上面居住过的话,如果 说塔蒂尤斯把它视为从太阳上脱落的一块碎片的话, 如果说亚里士多德的学生克莱阿克把它看作一面能够 映照海洋的光滑的镜子的话,如果其他的一些人只把 它看作是从地球散发出来的一团蒸气,或者是半是火 半是水的自转的球体的话,那么有几位科学家因缺少 光学仪器而凭借敏锐的观察,则对作用于月球这个黑 夜星球的好些规律表示怀疑。P30-34