基督山伯爵(全译本下)/外国文学经典名家名译

基督山伯爵(全译本下)/外国文学经典名家名译
作者: (法)大仲马|译者:李玉民//陈筱卿
出版社: 西安交大
原售价: 42.00
折扣价: 0.00
折扣购买: 基督山伯爵(全译本下)/外国文学经典名家名译
ISBN: 9787560573694

作者简介

李玉民,1939年生。1963年毕业于北京大学西方语言文学系,1964年作为新中国首批留法学生到法国勒恩大学进修两年,后任首都师范大学教授。教学之余,从事法国纯文学翻译三十余年,译著五十多种,约有一千五百万字。主要译著:小说有雨果的《巴黎圣母院》、《悲惨世界》,巴尔扎克的《幽谷百合》,大仲马的《三个火枪手》、《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》、《漂亮朋友》、《羊脂球》等;戏剧有《缪塞戏剧选》、《加缪全集·戏剧卷》等;诗歌有《艾吕雅诗选》、《阿波利奈尔诗选》等六本作品。此外,编选并翻译了《缪塞精选集》、《阿波利奈尔精选集》、《纪德精选集》;主编了《纪德文集》(五卷)、《法国大诗人传记丛书》(十卷)。在李玉民的译作中,有半数作品是由他首次介绍给中国读者的。他主张文学翻译是一种特殊的文学创作,译作应是给读者以文学享受的作品。李玉民“译文洒脱,属于傅雷先生的那个传统”(柳鸣九语)。

内容简介

第七十八章 约阿尼纳来信 弗朗兹失魂落魄,踉踉跄跄地走出努瓦蒂埃的房 间,连瓦朗蒂娜见了,也不免对他油然而生怜悯。 维尔福也只是讷讷讲了几句话,前言不搭后语, 就赶紧躲进他的书房,两小时之后,他收到这样一封 信: 鉴于今天上午所披露的事情,料想努瓦蒂埃·德 ·维尔福先生不会认为,他的家族与弗朗兹·德·埃 皮奈先生的家族还可能联姻。今天上午所讲述的事件 ,德·维尔福先生看来早已知晓,他却没有关照对方 ,对此弗朗兹·德·埃皮奈先生感到万分惊骇。 这位检察官突遭打击,完全垂头丧气了,此刻的 模样,谁见了都会认为他始料不及。的确,他怎么也 没有想到,父亲竟会如此直言不讳,确切说来,竟会 如此鲁莽粗暴,连这样一段历史也和盘托出了。固然 ,努瓦蒂埃先生不屑理会儿子的见解,也从未费心在 维尔福面前澄清这件事;因此,维尔福始终认为,德 ·凯内尔将军,或者德·埃皮奈男爵,随便怎么称呼 ,叫他本姓还是他的封号都可以,他是遭人谋害,而 非毙命于一场正当的决斗。 这封信措辞如此严厉,却出自于一个对他始终十 分恭敬的青年之手,这对像维尔福这样一个人的自尊 心,不啻是一次致命的打击。 他刚到书房,他妻子跟着也进来了。 弗朗兹被努瓦蒂埃先生唤走,众人无不深感诧异 。客厅里只剩下德·维尔福夫人一个人陪伴公证人和 证婚人,她的处境随着时间的拖延,变得越来越尴尬 了。最后,她终于决定先离开一下,说是去问问情况 。 德·维尔福先生仅仅告诉她,在他和努瓦蒂埃先 生,以及德‘埃皮奈先生之间,经过一番解释之后, 瓦朗蒂娜和弗朗兹的婚事取消了。 可是这种话,很难传达给那些等待的人,因此, 德·维尔福夫人回到客厅,也只是说他们谈话刚刚开 始,努瓦蒂埃先生就中风了,婚约也就自然要推迟数 日签署了。 这条消息虽然虚假,可是在两个同样的不幸事件 之后,来得十分蹊跷,在场的人不免惊愕;面面相觑 ,又都一言不发就离去了。 在这工夫,瓦朗蒂娜实在是又喜又惧,她拥抱了 体残的老人,感谢他一举砸断她本无望挣脱的锁链, 然后请求回房间静一静心;努瓦蒂埃则用目光表示, 答应她的请求。 然而,瓦朗蒂娜并没有上楼回房间,而是一出老 人的屋,便穿过走廊,从一道小门出去,冲进花园。 接连发生了这么多事,一种隐约的恐惧感始终压在她 的心头。莫雷尔随时都可能出现在她眼前,那副带有 几分威胁的苍白面孔,活像跑到露西·德·拉默莫尔 的婚约签字仪式上的雷文斯伍德领主。 她的确来得正是时候:马克西米连早就守在铁栅 门了。马克西米连见弗朗兹同德·维尔福先生一道离 开公墓,便看出了苗头,跟踪而去,眼看他进入府中 ,随后又出去,并带着阿尔贝和夏多一雷诺一道回来 了。在马克西米连看来,事情已经毫无疑问了,于是 ,他就冲进菜园里,准备应付任何情况,确信瓦朗蒂 娜一有抽身的机会,就会跑来找他。 他所料一点不差:他的眼睛贴在木板缝上,果然 瞧见年轻姑娘出现了。这回,她丝毫也不顾往常的谨 慎措施,径直跑向铁栅门。马克西米连看了她一眼就 放宽心了,听她说一句话就乐得跳起来。 “得救啦!”瓦朗蒂娜说道。 “得救啦!”莫雷尔重复道,他简直不敢相信这 样的喜讯;“是谁救了我们?” “是我祖父。噢!您要好好爱他呀,莫雷尔!” 莫雷尔便发誓,一定全心全意爱这位老人,而且 ,他发这个誓言丝毫也不费劲,因为此刻,他何止要 把老人当作朋友或者祖父去热爱,还要把他当作神那 样去崇拜。 “到底是怎么个情况?”莫雷尔问道,“他使用 了什么奇妙的办法?” 瓦朗蒂娜开口刚要把事情经过全讲一遍,却转念 一想,这一切的背后隐藏一件骇人的秘密,绝不仅仅 是她祖父一个人的事了。 “等以后的吧,”她说道,“我会从头至尾讲给 您听。” “等什么时候啊?” “等我做了您妻子。” 一拉到这个话题上,莫雷尔就什么都好说了,他 甚至会意了解这些情况应该知足了,仅一天工夫,了 解算是相当多了。然而,他要求 ‘第二天傍晚再 见面,直到瓦朗蒂娜答应了才肯离去。 瓦朗蒂娜答应了莫雷尔的要求。她看什么都变了 ,现在觉得嫁给马克西米连也不是难事了,比一小时 之前设法不嫁给弗朗兹还容易。 这工夫,德·维尔福夫人上楼,走进努瓦蒂埃的 房间。 努瓦蒂埃还一如既往,用阴沉而严厉的目光接待 她。 “先生,”她对老人说道,“无须我告诉您,瓦 朗蒂娜的婚约取消了,既然事情就是在这里发生的。 ” 努瓦蒂埃毫无反应。 “不过,先生,”德·维尔福夫人接着说道,“ 有一个情况您并不了解,我始终反对这门亲事,只是 无力阻止。” 努瓦蒂埃注视儿媳妇,表明他在等待解释。 “您厌恶的这门婚事,现在既然取消了,我就来 跟您谈件事儿,这事儿,无论德·维尔福先生,还是 瓦朗蒂娜,都是万难开口的。” 努瓦蒂埃的目光探问要谈什么事。P899-901