中华翻译家代表性译文库·高健卷

中华翻译家代表性译文库·高健卷
作者: 编者:赵莹//郭国良|
出版社: 浙江大学
原售价: 98.00
折扣价: 60.80
折扣购买: 中华翻译家代表性译文库·高健卷
ISBN: 9787308254731

作者简介

浙江大学外国语学院外国语言文学专业博士生,研究方向为当代英美文学。,郭国良,浙江大学外国语学院教授,主要研究英美文学与翻译学,已翻译出版50余部文学作品。

内容简介

勋爵阁下: 项据《世界报》主人四 通知,该报近所载有关拙著 词典之推荐文章二篇,均系 出自勋爵阁下手笔。承蒙如 此重视,自是荣耀非常,以 平日未习惯于贵人之垂青, 故余真不知将以何心情领受 ,并不知以何言辞申谢也。 犹忆当年小蒙鼓励,因 有幸初次踵门拜谒之际,余 之为阁下之辞令心醉,亦犹 人也;因不禁私心庆幸,自 谓将能以“世上征服者之征 服者”而自豪,即世人所求 而弗得之眷顾,余能得也; 然继而发现,余之一番追随 趋奉既悉数落空,乃至无论 出于自尊自卑,似已皆不许 可此种往来之继续。再如某 次当众向大人致词之时,则 于取悦一端,实已馨尽一介 寒士之能事,固可谓已尽其 在我;即或犹有未足,似亦 未容如此忽视。 自曩昔侯教于大人正厅 外室,乃至见逐门外,于今 已七年矣;在此七年间,余 已将拙作之编著,于种种困 难之中,向前多所推进(按 此节固亦无须抱怨),时至 于今,业已出版有日,然于 此期间,固绝不闻有一事之 援助,一言之鼓励,一笑之 赞许。此种厚待我固亦不曾 指望,余实不曾有过赞助之 人。 维吉尔诗中之牧童据云 亦曾求爱而得爱,然殊不料 爱竟与石同宗。 我对古瓷几乎具有一种 女性般的偏爱。毎逢进人豪 门巨室,我总是要首先索看 它的瓷橱,然后才去观赏它 的画室。为什么会是这样先 此后彼,我讲不出,但是我 们身上的某种癖嗜爱好却往 往不是来自一朝一夕,这样 年长日久,我们自己便也追 忆不起某种癖好是何时养成

书籍目录