欧文斯的家(精)

欧文斯的家(精)
作者: (英)尼尔·盖曼|译者:杨蔚
出版社: 天津人民
原售价: 49.80
折扣价: 49.80
折扣购买: 欧文斯的家(精)
ISBN: 9787201208251

作者简介

尼尔·盖曼(Neil Gaiman),当代大师级幻想小说家,1960年生于英国。尼尔·盖曼是当代欧美文坛耀眼的新星,也是幻想文学的代名词,被《文学传记辞典》誉为十大后现代作家之一。 1989年,盖曼以漫画《睡魔》开始了创作之路。其后,他的创作逐渐涵盖了小说、漫画、诗歌、剧本等多个领域,代表作有《美国众神》《星尘》《好兆头》《乌有乡》等。因其作品的独特风格和想象力,《迈阿密新时报》认为他已经成为“文学界的摇滚明星”;惊悚小说大师斯蒂芬·金则认为他“创作力之丰沃与作品水准之高,既神奇又吓人”。 盖曼的创作以奇幻文学为主,这与他自幼阅读的大量神话密不可分。如今,在《北欧众神》中,他追本溯源,回归至爱的北欧神话体系,用自己的叙事技巧,与更多人分享阅读神话的快乐。

内容简介

男人杰克的眼睛已经适 应了暗淡的月光,所以他并 不打算开灯。毕竟,光亮没 有那么重要。他还有其他手 段。 男人杰克嗅了嗅空气里 的味道,略过自己带进房间 的气味,排除可以放心忽略 的气息,集中精神分辨自己 要找的那个味道。他能闻到 那孩子的味道:奶味的,有 点像巧克力豆饼干,外加一 股潮乎乎的一次性纸尿裤的 尿臊味。他能闻到那婴儿头 上的洗发水味,还有一个小 小的东西,橡胶材质,那小 孩随身带着一玩具,他琢磨 着,然后转念一想,不,是 个可以吸的东西。 那小孩刚刚还在这里。 刚离开没多久。男人杰克跟 随鼻子的指引下楼,穿梭在 这栋又高又瘦的房子中间。 他搜查了浴室、厨房、烘干 衣橱,最后来到楼下的门厅 。这里放着这家人的几辆自 行车,一摞空购物袋,地上 躺着一条掉落的纸尿裤,街 上的夜雾丝丝缕缕地从开着 的门缝往屋里钻。除此以外 ,他什么也没看到。男人杰 克轻轻嘟囔一声,半是沮丧 ,半是满意。他收起刀,插 回长外套内袋的刀鞘里,出 门走到街上。外面有月光, 有路灯,只是雾气笼罩了一 切,暗淡的光亮,模糊的声 音,让这夜晚变得幽暗诡谲 起来。 他往山下看了看,还有 店铺亮着灯,但已经打烊了 。又顺着道路往山上看去, 前面还有几栋高屋沿着山坡 立在路边,再上去就是黑黝 黝的老坟场了。 男人杰克朝着空中嗅了 嗅,不紧不慢地往山上走去 。 自从这孩子开始学走路 ,他的父母是既高兴又苦恼

◆斩获45项文学奖的奇幻大师尼尔·盖曼童书代表作,写给孩子的成长之书——欧文斯的童年,是每一个孩子的童年! ◆揽获雨果奖、轨迹奖、纽伯瑞儿童文学奖、卡内基儿童文学奖等20项国际大奖 ◆经典原版插画,世界奇幻奖艺术家戴夫·麦基恩绘制,重现原著风范 ◆上师大人文学院讲师王越博士千字导读,探寻故事背后的神秘魅力 ◆让孩子在幻想的世界,汲取面对生活的勇气!

书籍目录

1.“不是谁”进了坟场 001 新朋友 029 上帝的猎犬 051 女巫的墓碑 081 马卡布雷舞 119 插曲 杰克大会 138 不是谁·欧文斯的校园生活 144 杰克倾巢出动 176 告别与分离 248

试读内容

2 新朋友

阿不是个安静的孩子,有着沉静的灰色眼睛和一头乱蓬蓬 的鼠灰色头发。大多数时候,他都很听话。学会说话后,他开始没完没了地向坟场居民提问。比如,他会问:

“我为什么噗能去坟场外面?”

“我怎么才能像他刚才那样?”

或者:“谁住在这里啊?”

大人们绞尽脑汁回答他的问题,给出的答案却总是含混不清,自相矛盾。每到这时,阿不就去山坡下的老教堂,找塞拉斯聊天。

他会在日落之前就过去等着,等到太阳落山,塞拉斯就会醒过来。

他的监护人很可靠,总能把事情解释得简洁明了,一清二楚,用阿不能听得懂的语言。

“你不能去坟场外面——顺便纠正一下,是‘不’能,不是‘噗’能——现在还不行,因为只有在坟场里,我们才能保证你的安全。这是你生活的地方,爱你的人都在这里。外面对你来说不安全。暂时是这样。”

“可你能出去呀。你每天晚上都出去。”

“我可比你大多了,小伙子。我在任何地方都是安全的。”

“我在那里也安全。”

“我也希望是这样。不过只要待在这里,你就一直很安全。”

或者——

“你是问,你要怎样才能做到?有些技艺通过学习就能掌握,有些需要多多练习,还有些则需要时间。只要好好学,都不成问题。像隐身术、滑行术、入梦术,这几样你很快就能学会。但有一些是活人没法学的,那你就要等得再久一些了。但我相信,总有一天你能学会的。

“毕竟,你得到了坟场自由行动权,”塞拉斯会告诉他,“所以,坟场就要承担起照顾你的责任。只要在这里,你就能看清黑暗中的东西,可以去一些活人去不到的地方,活人的眼睛也不会看到你。我也有坟场自由行动权,不过这对我来说没太大意义,只是有个安身的地方罢了。”

“我也想像你一样。”阿不说着,嘟起了小嘴。

“不,”塞拉斯断然否定,“你不会想的。”

又或者——

“至于谁躺在那里嘛,阿不,你要知道,大多数人的名字

都刻在墓碑上。你认识字吗?知不知道你们那种字母表?”

“我们的什么?”

塞拉斯摇了摇头,没说什么。欧文斯夫妇在世时没怎么念过书,坟场里也没有学字母的书。

第二天夜里,塞拉斯出现在欧文斯夫妇舒适的坟墓前,送来三本大大的书。其中两本是色彩鲜艳的字母书《A 是苹果(Apple)》《B 是球(Ball)》,还有一本《戴帽子的猫》。一起送来的还有纸和一盒蜡笔。然后,他领着阿不在坟场里转了一圈,找到最新、最清晰的墓碑和铭板,拉着男孩的小手放上去,教他找出字母表上的字母,从有个尖尖顶的大写字母“A”开始。

塞拉斯给阿不布置了一个任务:在坟场里找齐二十六个字母。阿不骄傲地完成了,还发现了以西结·埃尔姆支雷的墓碑,就嵌在老教堂侧面的墙上。塞拉斯对他的表现非常满意。

每天,阿不都带着纸和笔在坟场里转悠,尽可能像样地描下他找到的人名、单词和数字。到了晚上,他就带着抄好的东西,赶在塞拉斯出门前找他解释给自己听,特别是那些拉丁文短句,欧文斯夫妇对此几乎一窍不通。

一个晴朗的白天,大黄蜂来到坟场角落的野花丛中,从金雀花悬荡到蓝铃草上,懒洋洋地哼着“嗡嗡”小调。阿不躺在春日的阳光里,看一只红铜色的甲壳虫慢悠悠地爬过乔治·里德尔、他的妻子多卡斯和他们的儿子塞巴斯蒂安的墓碑。阿不已经抄下了他们的墓志铭“至死不渝”,现在一心只盯着这只甲壳虫。就在这时,有人说话了:“小孩,你在干什么?”

阿不循声望去。有人在金雀花丛的另一边,看着他。