三剑客(精)/经典译林

三剑客(精)/经典译林
作者: (法国)大仲马|译者:周克希
出版社: 译林
原售价: 38.00
折扣价: 0.00
折扣购买: 三剑客(精)/经典译林
ISBN: 9787544731560

作者简介

内容简介

就在达德尼昂定睛看着这个穿紫色紧身短上衣的 绅士模样的人的当 口,那人正在就那匹贝阿恩矮**发表他*渊博、* 精辟的高见,两个听客 听得哈哈大笑,他自己的脸上也破例地闪过——如果 可以这么说的话—— 淡淡的一笑。这一回,事情明摆着,达德尼昂是*到 了侮辱。于是,他认定 这个想法,把贝雷帽拉下来压在眉毛上,竭力模仿他 在加斯科尼瞧见的那些 出游的爵爷的贵族气派,一只手按在剑柄上,另一只 手叉在腰上,往前走去。 可惜的是,就在他这么往前走的时候,怒气愈蹿愈高 ,到头来他终于失去了 理智,原先打算用来要求对方决斗的那番高傲有余的 慷慨陈词,全给抛到了 九霄云外。他一边发狂似的做着手势,一边从嘴里吐 出颇能显示他本色的 粗话。 “嗨!先生,”他喊道,“躲在窗子里面的先生 !对,就是说您呐,你们在 笑些什么哪,说点给我听听,咱们一块儿笑笑怎么样 。” 那个绅士模样的人把目光慢慢地从那匹坐骑移到 骑马人的身上,仿佛 他得有一段时间来弄明白这奇怪的指责究竟是不是冲 着他来的;随后,当这 一点已经无可置疑的时候,他的额头微微地蹙起来, 停顿了相当长的一段时 间,然后用一种难以形容的傲慢、嘲讪的口吻,回答 达德尼昂说: “我没在对您说话,先生。” “可我在对您说话!”被这种既傲慢又显得很有 风度,既蔑视又显得不 失礼仪的态度气得七窍冒烟的年轻人大声嚷道。 陌生人就那么微微皱着眉头,又对他看了一会儿 ,而后离开窗口,慢慢 地从客店里走出来,走到离达德尼昂两步远的地方, 面对那匹马站定。他这 种不动声色的拿对方来取笑的举止,惹得刚才在听他 说话、这会儿仍待在窗 前的那两个人笑得*加大声了。 达德尼昂看见他过来,把长剑从鞘里拔出了一尺 光景。 “这匹马是金黄色的,或者说么,它牙口再小些 的时候是金黄色的,”陌 生人继续刚才已经开了个头的考察,对窗前的那两个 听客说道,仿佛压根儿 没有注意到达德尼昂正在火冒三丈,尽管达德尼昂就 站在他和那两个人中 间,“这种颜色对植物来说是很普通的,可是至今为 止,在马的身上还是极为 罕见的。” “有种笑马的人,未必有种笑它的主人吧!”巴 望有**能跟特雷维尔 平起平坐的小伙子怒不可遏地喊道。 “我平时并不爱笑,先生,”陌生人说,“从我 脸上的表情,您自己也能看 出这一点;可是只要我愿意,我就比谁都*有权想笑 就笑。” “可我,”达德尼昂嚷道,“我讨厌人家在我不 高兴的时候笑!” “真是这样吗,先生?”陌生人神色分外镇静地 接口说,“唔,说得还挺在 理。”说着,他转过身,打算从那扇大门走进客店去 ,达德尼昂刚到时就瞧见 一匹备好鞍辔的马停在大门的门廊下面。 凭达德尼昂的性格,他岂肯放过一个如此放肆地 嘲弄他的人。他把剑 全部拔出剑鞘,边追边喊: “回来,您给我回来,爱嘲笑别人的先生,可别 让我从您后面捅一下。” “捅一下?捅我吗!”那人转过身来,既轻蔑又 惊诧地望着年轻人说, “走吧,小老弟,您敢情是疯了!” 随后,他又压低声音,仿佛是在自言自语: “糟糕,”他说,“陛下正在四处物色悍勇的好 汉,扩充他的火*营,这下 可给他网罗到一个角色了!” 他话还没说完,达德尼昂就狠命地一剑刺来,他 要不是往后躲得快,只 怕就再也不能取笑人家了。这时,陌生人看出这事儿 已经超出了玩笑的界 线,就飕地一下拔剑出鞘,按礼数向对方致意以后, 认真地摆好了击剑的架 式。可就在这会儿,刚才听他说话的那两位,再加上 客店老板,一起抡起棍 子、铁锹和火钳朝达德尼昂夹头夹脑打去,迅速而有 力地牵制了达德尼昂的 *势;于是,趁着达德尼昂转过身去招架雹子般落下 的*击的当口,他的对 手跟刚才同样利索地插剑入鞘,然后就像个没了戏的 角儿似的,又从参加打 斗的角色变成了看戏的观众,而且举止神情一如平时 那么镇定自若,只是嘴 里在咕咕哝哝地说: “该死的加斯科尼人!你们就把他撂在这匹黄马 上,打发他滚吧!” “那也得先杀了你再说,你这孬种!”达德尼昂 一边奋力迎战三个对手 *势凌厉的夹击,一步也不后退,一边使劲地转过脸 来嚷嚷。 P6-P7