
出版社: 中国友谊
原售价: 88.00
折扣价: 45.80
折扣购买: 堂吉诃德(全2册)-新版平装
ISBN: 9787505741805
米格尔·德·塞万提斯·萨维德拉(1547年9月29日-1616年4月23日),西班牙小说家、剧作家、诗人。出生于马德里附近的埃纳雷斯堡,他被誉为是西班牙文学世界里最伟大的作家,代表作《堂吉诃德》。塞万提斯对于世界文学的影响巨大,甚至连西班牙语都因此被称为“塞万提斯的语言”。
安东尼奥之歌 纵使你嘴上不说, 娇眸顾盼情默默。 我心明白,奥拉利亚, 你在倾慕我。 我知你痴心相印, 笃信你钟情于我。 仰慕春思尽表露, 幸福美满无失落。 奥拉利亚,你确曾 若明若暗表露过, 你心宛如青铜坚, 白皙胸脯似石砣。 你曾对我多呵斥, 孤高自赏显冷漠。 希望容或此中生, 石榴裙展舞婆娑。 义无反顾, 信念执着, 一厢情思不沮丧, 倘得青睐亦自若。 爱情若需常趋附, 殷殷关切总投合。 我曾时时暗传情, 意乱情迷似入魔。 你若有心人, 秀眼会见我, 周日披盛装, 周一仍穿着。 爱情与盛装, 交相辉映同衬托。 我愿你眼中, 风骚我独获。 可为你起舞, 可为你唱和, 夜半余音绕, 报晓鸡同歌。 盛赞无须有, 我叹你天姿国色。 句句意真切, 引来恶语饶长舌。 我把你颂扬, 贝罗卡尔的特雷莎却说 : “你以为钟情于天使, 其实是中了邪魔。 你赞赏不止殊不知, 伊人青丝系假发, 伊人娇媚是矫饰, 骗取爱情心险恶。” 我斥特雷莎, 她嗔怒唤兄来挑衅。 他之于我我于他, 你尽可揣测。 我爱你不沉湎, 追求你不曲合。 愿望诚高尚, 为享天伦乐。 教堂可结缡, 连理夫妻相伴。 向前莫犹豫, 我甘结丝萝。 你若弃我情, 我指天为誓, 从此做修士, 今生隐遁深山过。 ★著名译者刘京胜西班牙语直译,言辞通达,流畅自然,保留原文叙述风格,注释翔实明了,助你无障碍理解异国文化。 ★全新封面设计,配色醒目。 ★附加塞万提斯完整生平年表,帮助读者全面了解作者作品。 ★作者塞万提斯被称为西班牙文学世界里最伟大的作家之一,甚至连西班牙语都因此被称为“塞万提斯的语言”。 ★西方现代小说奠基之作,欧洲长篇小说的里程碑,西班牙古典艺术的高峰,西方文学不可不读的经典之作。 ★越读越新奇、越读越立体的经典形象,从滑稽逗乐的反面教材到自我牺牲的理想战士,以文本的冰山一角折射时代内涵。 ★理想主义者的自画像,骑士精神的现代性解读:理想消逝之时,以何种姿态面对现实的侵蚀? ★央视《朗读者》选读;取材于《堂吉诃德》的音乐剧《我,堂吉诃德》在百老汇常演不衰,极富生命力。