
出版社: 中译
原售价: 68.00
折扣价: 40.20
折扣购买: 最雅情诗.外国篇-我的心只悲伤七次
ISBN: 9787500174608
诗歌作者:纪伯伦等 纪伯伦,黎巴嫩诗人、画家,与泰戈尔并称为“站在东西方文化桥梁上的巨人”。 他生于黎巴嫩卡沙谷地的小山村,自幼灵气十足,桀骜不驯。童年岁月,饱受折磨,遍尝人间疾苦,一生更是辗转多国,一路漂泊,终生未婚。其主要代表作有《先知》《沙与沫》《情与思》等。 诗歌选编:林玮 林玮,文学博士(北京师范大学文学院与美国杜克大学东亚系联合培养),浙江大学传媒与国际文化学院副教授,硕士生导师,江苏省南菁美育研究所副理事长。曾任江苏省南菁高级中学、张家港实验小学集团等名教育机构的首席驻校专家。代表作有《用音乐学古诗》《古诗里的核心词》等
我想和你一起生活,在某个乡村 [俄]玛琳娜·伊万诺夫娜·茨维塔耶 我想和你一起生活,在某个乡村, 一起看尽那永恒的暮色, 分享连绵无尽的钟鸣。 乡村的客栈里, 古钟滴滴答答, 敲打着时间如水滴。 有时,有人在黄昏中的楼顶吹笛, 倚着窗口,大朵大朵的郁金香绽放, 此刻你若不爱我,我也不会在意。 我对你的爱,穿越了千秋万古[印]泰戈尔 我对你的爱,穿越了千秋万古, 前世今生,朝朝暮暮。 我用爱心串成诗的链子, 将它佩于你颈间, 从来世,走到今生。 婚姻 [黎]纪伯伦 你们的结合要留有余地, 好让天堂的风穿梭其间。 深爱彼此,但不给对方束缚, 让爱化为海潮,在灵魂之间流淌。 为对方斟满美酒,却不共饮一杯, 给对方分享面包,却不共食一块。 且歌且舞,共享欢愉, 但不侵扰对方的独处。 好比那琵琶的四弦, 虽同奏一曲, 却彼此分离,彼此独立。 敞开你的心扉,但不是交予对方, 唯广阔如生命,才能容纳你的心房。 彼此依靠,却又彼此相离, 祠庙的梁柱各自兀立, 橡树和松柏,也不会在彼此的阴影中成材。 爱情是人类永恒的主题,情诗是爱情最美的寄托。 勃朗宁夫人在答应未婚夫的求婚时曾深情地说道:“我爱你,以呼吸,以笑容,以泪水,以我全部的生命。”这份坚定的爱,让勃朗宁夫妇真正活成了举世难得的文学伉俪。而在与爱人不得不分离时,拜伦诗意地表达了他的无尽忧愁:“倘若我与你再逢,一别经年,我该如何问候你,以眼泪,以沉默”,爱情的消逝化作了内心深处的痛楚,引人泪下。马克思对燕妮说,“对你的思念,比宇宙之境还要浩荡,它比永久更加永久,它比漫长还要漫长”,这样纯净而炽热的的感情,被永远铭记在爱情的史册之中。 本书精选40余首经典浪漫主义情诗,他们之中有作家——雪莱,有诗人——叶芝,有哲学家——泰戈尔,有革命者——马克思……不论什么身份,在爱情面前,他们都拥有一颗炽热的心。这些诗歌,记录了他们对爱人的低语,爱而不得时的忧郁,追爱时的彷徨忧郁,得到爱时的欣喜若狂……世间情感千千万,唯有真心最动人。