
出版社: 四川文艺
原售价: 32.00
折扣价: 18.90
折扣购买: 在人间(全译本)(精)/经典译文
ISBN: 9787541145537
高尔基(1868-1936年),伟大的无产阶级作家,苏联文学的创始人。他与托尔斯泰、契诃夫被称为是俄国文学**“不可逾越的高峰”。 高尔基,原名阿列克赛·马克西莫维奇·彼什科夫,1868年出生于俄国伏尔加河畔的下诺夫哥罗德城,父亲是木匠。他早年丧父,寄居在经营小染坊的外祖父家。十一岁时,他便开始独立谋生。他的童年和少年时代是在沙皇时代的底层度过的。 1**2年,高尔基以马克西姆·高尔基(意为*大的痛苦)这个笔名,发表了**作《马卡尔·楚德拉》。1**5年,高尔基发表了早期作品中*有名的浪漫主义短篇小说《伊则吉尔老婆子》和《鹰之歌》,以及描写流浪汉生活的代表作《切尔卡什》。 1**9年,高尔基完成了**部长篇小说《福马·高尔杰耶夫》。 …… 1925-1936年期间写的长篇史诗《克里姆·萨姆金的一生》是高尔基的*后一部巨著。这部史诗是高尔基*杰出的艺术成就之一。 1934年,高尔基主持召开了**次全苏作家代表大会,并当选为苏联作家协会**。 1936年6月18*,高尔基离开人世,享年六十八岁。
就这样,我来到了人间,在城里大街上一家“时 尚鞋店”当学徒。 我的老板是个矮小的胖子,他有张棕色的糙脸, 牙齿是绿色的,眼睛湿润而肮脏。 我觉得他是个瞎子,为了证实这一点,我就做起 鬼脸。 “别做怪相。”他轻声但严厉地说。 这双浑浊的眼睛看得我浑身不自在,我不相信它 们在看我,——莫非,老板只是在猜我是否在做鬼脸 吧? “我说了,别做怪相。”他声音*低地训道,厚 嘴唇几乎一动不动。 “别挠手,”他那干瘪的耳语传了过来,“你可 记好了,你是在城里大街上**店里干活!学徒要像 一尊塑像一样站在门外……” 我不知道啥叫塑像,也不能不挠手:两条胳膊, 一直到胳膊肘都是红斑和溃疡,疥癣螨虫咬得我难* 。 “你在家是干啥的?”老板仔细端详我的手臂, 问道。 我一边讲,他一边摇晃着满是灰白头发的脑袋一 边不留情面地说: “就是捡破烂吧,——这个比叫花子还糟糕,比 小偷还差劲。” 于是我不无得意地说: “我也当过小偷呢!” 然后,他把一双猫爪子般的手放到账台上,吃惊 地眨着那双呆滞的眼睛盯着我,嗓音嘶哑地说道: “咋回事?你还偷过东西?” 我把事情原委说了一遍。 “哦,这都是些小事,但要是你在我这里偷鞋子 或者钱,我就把你关进牢里,一直到你长大成人…… ” 他说这些话的时候很平静,但可把我吓坏了,* 加厌恶他了。 店里除了老板,还有雅科夫的儿子,我的表哥萨 沙和一个管事——一个机灵、会缠人、红脸膛的人。 萨沙穿着红褐色的小号常礼服、衬胸、撒腿裤,系着 领带,一副很傲慢的样子,没把我放在眼里。 当外公把我领到老板面前,要萨沙照应我、教我 时,萨沙傲慢地皱起眉头,警告道: “那他得听我的!” 外公把手搭到我脑袋上,按弯我的脖子: “听他的话,他年龄比你大,职位也比你高…… ” 萨沙瞪出眼珠子训我: “你得记住外公说的话!” 于是,从**天起,他就开始竭力在我面前摆起 架子来。 “卡西林表哥萨沙的姓。,别老是瞪着眼珠子好 不。”老板这样劝他。 “我——没有啊。”萨沙答道,低下了头,但是 老板却还是没打住: “别老虎着脸,顾客会以为你是头山羊……” 管事一脸媚笑,老板难看地咧着嘴,萨沙涨红着 脸,躲到柜台后面去了。 我不喜欢这些谈话,很多词汇的意思也弄不懂, 有时候觉得这些人讲的是另一种语言。 当女买主进来的时候,老板就从衣袋里抽出一只 手,摸摸小胡子,脸上堆起甜蜜的微笑,露出满脸的 皱纹,但对那双瞎子似的双眼没有一点影响。管事挺 直身子,胳膊肘贴着腰部,一双手掌恭敬地伸出来, 萨沙胆怯地眨着眼睛,极力想掩饰自己鼓起的眼珠, 我站在门旁,一边偷偷挠着手,一边盯着整个买卖的 过程。 管事跪在女顾客面前,令人吃惊地叉开手指测量 皮鞋的尺寸。他的双手发抖,小心翼翼地触到女顾客 的脚,好像生怕把脚弄化了。这脚肥实,活像倒放着 的溜肩膀的***子。 有一次,一位太太抖着脚,蜷缩着身子说: “哎呀,你挠得我好痒啊……” “这个,是出于礼貌啊。”管事连忙热情地解释 。 他纠缠女顾客的样子很滑稽,为了不笑出来,我 把脸转过去朝着门玻璃。但耐不住想看看他们做买卖 的渴望,——管事的接待方式已经把我逗乐了,同时 我想我永远也学不会这么有礼貌地叉开手指,如此灵 巧地给陌生人穿上皮鞋。 P1-3