
出版社: 线装书局
原售价: 128.00
折扣价: 78.08
折扣购买: 飘(上中下)
ISBN: 9787512030602
玛格丽特·米切尔(Margaret Mitchell,1900—1949),美国现代著名女作家,曾获文学博士学位,担任过美国《亚特兰大新闻报》的记者。1937年她获得普利策奖,1939年获纽约南方协会金质奖章。1949年,她在车祸中罹难。她短暂的一生并未留下太多的作品,但一部《飘》便足以奠定她在世界文学史中不可动摇的地位。
外面,傍晚的阳光斜投到场地上,映照得雪白 的山茱萸花,在新绿的背景中显得格外艳丽。孪生 兄弟骑来的马就拴在车道上,那是两匹健壮的骏马 ,毛色发红;马腿旁边有一群一直跟随着主人的猎 犬在聒噪。远一点的地方躺着一条黑花斑的白色随 车大狗,只有贵族人家才有的,它的鼻子贴在前爪 上,毫不焦躁地等待着两个小伙子回家去吃晚饭。 这些猎犬、马匹和两个孪生兄弟,有着一种颇 为相近的东西。那就是他们全富有活力、健康而茫 无思虑,也一般世故、大方、兴致勃勃;两个小伙 子和他们所骑的马一样精气神十足,而又危险,可 对于那些知道如何驾驭他们的人又是温驯可爱的。 这三个年轻人,即便都出生在富足的庄园主家 庭,从小由仆人贴心服侍着,可他们既不散漫也不 娇气。他们如同一辈子生活在野外、不曾读书的乡 下人一般,健壮而又活泼。在北佐治亚的克莱顿县 ,尚处新开辟阶段的生活中,所以带有一些狂野的 味道。南部那些开化得较早的居民瞧不起内地佐治 亚人,但在北佐治亚这儿,人们并不感觉缺少高雅 的文化素养是什么羞耻的事儿,只要在那些重要的 事情上别出错就行了。而种出好棉花,骑马技术一 流,枪打得准,舞跳得娴熟,善于体面地追逐女人 ,喝酒时如同文雅的绅士,就是他们心目中的一等 大事儿。 这对孪生兄弟在这些方面都是行家里手,就好 比他们知识的缺乏也一样是出众的。他们家拥有大 量的钱、马和奴隶,但是两个小伙子胸中的文墨却 正好少得吓人。 正因如此,斯图尔特和布伦特现在就待在塔拉 农场天南海北扯闲篇,打发这4月傍晚的大好时光。 他们才刚被佐治亚大学开除,这所大学是两年内开 除他们的第四所大学了。因此他们的两个哥哥,汤 姆和博伊德,也同他们一路回到了家里,因为这所 学校既然开除了他们的孪生兄弟,两位做哥哥的也 就气愤地离开那里了。斯图尔特和布伦特把这次除 名当作一件不值一提的事;而思嘉呢,她自从去年 离开费耶特维尔女子学校以后就再也不去读书,因 此也和他们一样觉得这是好玩的事。 “我知道你们俩对于被学校开除根本无所谓, 汤姆也是这样,”她说,“可是博伊德怎么样?他 挺想读点儿书的,而你们俩接二连三地把他从大学 拉出来,如今又从佐治亚大学回来了。这样下去, 他永远也毕不了业了!” “唔,他可以到费耶特维尔那边的帕马利法官 事务所去学法律嘛。”布伦特漫不经心地答道,“ 而且,这没什么要紧,反正本来在学期结束之前我 们也应该回家的。” “那为什么?” “打仗了,傻瓜!战争随时可能打起来,难道 你以为战争开始之后我们还能留在学校里吗,你说