泰戈尔诗选

泰戈尔诗选
作者: (印度)泰戈尔|译者:郑振铎//王立
出版社: 译林
原售价: 29.00
折扣价: 18.00
折扣购买: 泰戈尔诗选
ISBN: 9787544776653

作者简介

泰戈尔(Rabindranath Tagore,1861—1941),出生于印度加尔各答一个富有的贵族家庭,少年时代即开始文学创作,在半个多世纪的创作生涯中,涉足诗歌、小说、戏剧等领域,且均获得杰出成就。1913年以《吉檀迦利》成为**位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。他的诗中含有深刻的**和哲学见解,在印度享有史诗的地位。

内容简介

新月集 家  庭 我独自在横跨过田地的路上走着。夕阳像一个守财奴似的,正藏起它的*后的金子。 白昼*加深沉地投入黑暗之中。那已经收割了的孤寂的田地,默默地躺在那里。 天空里突然升起了一个男孩子的尖锐的歌声。他穿过看不见的黑暗,留下他的歌声的辙痕跨过黄昏的静谧。 他的乡村的家坐落在荒凉的土地的边上,在甘蔗田的后面,躲藏在香蕉树、瘦长的槟榔树、椰子树和深绿色的贾克果树的阴影里。 我在星光下独自走着的路上停留了一会儿。我看见黑沉沉的大地展开在我的面前,用她的手臂拥抱着无量数的家庭。在那些家庭里有着摇篮和*铺,母亲们的心和夜晚的灯,还有年轻轻的生命。他们满心欢乐,却浑然不知这样的欢乐对于世界的价值。 孩子的世界 我愿我能在我孩子自己的世界的中心,占一角清净地。 我知道有星星同他说话,天空也在他面前垂下,用它呆呆的云朵和彩虹来娱悦他。 那些大家以为他是哑的人,那些看去像是永不会走动的人,都带了他们的故事,捧了满装着五颜六色的玩具的盘子,匍匐地来到他的窗前。 我愿我能在横过孩子心中的道路上**,解脱了一切的束缚; 在那儿,使者奉了无所谓的使命奔走于无史的诸王的王国间; 在那儿,理智以它的法律造为纸鸢而飞放,真理也使事实从桎梏中自由了。 金 色 花 假如我变了一朵金色花,为了好玩,长在树的高枝上,笑嘻嘻地在空中摇摆,又在新叶上跳舞,妈妈,你会认识我么? 你要是叫道:“孩子,你在哪里呀?”我暗暗地在那里匿笑,却一声儿不响。 我要悄悄地开放花瓣儿,看着你工作。 当你沐浴后,湿发披在两肩,穿过金色花的林荫,走到做祷告的小庭院时,你会嗅到这花香,却不知道这香气是从我身上来的。 当你吃过中饭,坐在窗前读《罗摩衍那》,那棵树的阴影落在你的头发与膝上时,我便要将我小小的影子投在你的书页上,正投在你所读的地方。 但是你会猜得出这就是你孩子的小小影子么? 当你黄昏时拿了灯到牛棚里去,我便要突然地再落到地上来,又成了你的孩子,求你讲故事给我听。 “你到哪里去了,你这坏孩子?” “我不告诉你,妈妈。”这就是你同我那时所要说的话了。 飞鸟集 1 夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 2 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文 字里。 3 世界对着它的爱人,把它浩瀚的面具揭下了。 它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 4 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 5 无垠的沙漠热烈追求一叶绿*的爱,她摇摇头笑着飞开了。 6 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 7 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。 你肯挟跛足的泥沙而俱下么? 8 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 9 有一次,我们梦见大家都是不相识的。 我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 10 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 《泰戈尔诗选》收录亚洲首位诺奖得主泰戈尔久负盛名的诗歌佳作,泰戈尔1913年以《吉檀迦利》成为**位获得诺贝尔文学奖的亚洲人,他毕生致力于诗歌创作,诗名远超国界,对郭沫若、冰心、郑振铎等的创作产生深远影响。本版本的《泰戈尔诗选》完整收录语文教材自主阅读**的四部诗集,涵盖晶莹美静的“童真之歌”《新月集》,清丽隽永的“哲思之歌”《飞鸟集》,“奉献给神的祭品”《吉檀迦利》,青春的“生命之歌”《园丁集》。此外特别收录译序、例言等宝贵资料,搭建与读者对话桥梁,有助读者立体、丰满地理解文本。