
出版社: 北京联合
原售价: 59.00
折扣价: 35.40
折扣购买: 追光的孩子
ISBN: 9787559669230
凯瑟琳·马什曾任《新共和》杂志记者兼总编辑,现在是一位儿童文学作家,住在华盛顿。她的作品已被翻译成十多种语言,曾获得埃德加青少年小说奖、中东图书奖等众多奖项。主要作品有《追光的孩子》《失落的一年》《楼梯边的门》《夜间游客》等。
" 酒窖里,马克斯网购得来的生长灯发出淡紫色的光,照亮了墙上的蜘蛛网。艾哈迈德把兰花搬进来和自己待了几个小时。他小心翼翼地用报纸包住兰花,给它们保温,还让马克斯带了一台电扇来,以保持空气流通。他告诉马克斯如何给兰花浇水,根才不会腐烂——确保温度在18摄氏度以上,还有,夏天不能把它们放在太阳下晒着。艾哈迈德居然知道如何照料这么脆弱的植物,他才十四岁!马克斯对此感到不可思议。 艾哈迈德已经开始阅读《英雄少年》的第三章了,主角是埃德温·贾米森,他曾参加了莫尔文山战役。这不是个令人振奋的故事,马克斯没怎么细读。他听着艾哈迈德的朗读,好几次想要打断艾哈迈德,问他一些问题,但都犹豫了。 艾哈迈德读到埃德温被一发炮弹击中身亡的片段时,他停了下来,忧伤地望着埃德温的照片。照片很清晰,埃德温直视着镜头,他的眼睛又大又温柔。 艾哈迈德张开了嘴,却什么也没说。他看向马克斯。 “怎么了?”马克斯问道。 艾哈迈德眨眨眼睛,转身朝兰花走去。 “炮弹和炸弹一样。人们被直接砸中,仿佛感受不到疼痛。” 这是爸爸告诉他的。艾哈迈德简直不敢相信,已经快一年了。 “你在说谁?”马克斯轻柔地问。 艾哈迈德转身面向马克斯。“我们住在阿勒颇,”他终于开始讲述自己的过往,“你知道阿勒颇吗?” 马克斯摇摇头。 “叙利亚z大的城市。很古老。还有很著名的古老清真寺,以及世界上最大的集市。” 广阔的大清真寺、千年尖塔、麦地那露天广场,这些都是众所周知的旅游景点。还有那个丝绸和螺母等商品应有尽有的市场,足足有十三千米长呢!如今,它们都变得无法触及了。它们消逝了。在生活的追赶下,某个地点或某段时光变成了永恒的回忆。现在,艾哈迈德只记得一些模糊的片段——在茉莉花的香气中,他沿着蜿蜒的鹅卵石小道去学校;为本市的冠军足球队喝彩;操场上的石榴树、落在树枝上的鸽子;帮外公修剪玫瑰,给他苗圃里的梨树和枇杷树浇水;斋月的夜里,在漫长的为塔拉祈祷之后,他和妹妹们一同玩耍,品尝糕点;爸爸带他去古城欣赏苏菲派音乐家吟唱阿勒颇的古诗:“为什么你教我爱,又离开我,在我爱上你的时候?” “我十一岁那年夏天,战争开始了。一天清晨,万籁俱寂。突然,一发炮弹在我家附近的街道上爆炸了!” 艾哈迈德还记得,那天在爸爸的指导下,大家从窗户逃生。爆炸的方向正是他的好朋友哈桑家所在的位置。艾哈迈德焦急地张望,只见一团灰白色的尘烟在房子上空盘桓。爸爸和邻居们从楼顶的废墟中徒手爬出来,到处都是凄厉的哀号。难以置信,房子被毁了,那天清晨还抱着一袋面包回家的哈桑也消失了。 阳光依旧明媚,夏日的空气中散发着咖啡的香味,摩托车的引擎声轰鸣着,著名的歌手法兹美妙的声音从远处的收音机里传来。艾哈迈德望向邻居家的花园,熟悉的橘子树一如既往的纤细羸弱,枝条因沉重的果实下坠着。有那么一瞬间,艾哈迈德感到心安,生活似乎没有变化,可那原本房屋林立的地方现已空空如也,如同一个残缺的齿轮。 “之后的几天,炮火愈演愈烈。许多人带着全部家当坐上小轿车、公共汽车,甚至摩托车离开了那里。加油站很快就没有足够的汽油了,我们只好先待在我爸爸任教的学校里。” 有的儿童和老人挤在堆满床垫、地毯的货车和平板车里;有的一大家人摇摇晃晃地挤在一辆摩托车上,就像绝望的马戏团;还有的人背着孩子和沉重的麻袋徒步逃难。他们都在努力逃离那个危险之地。学校应该还算安全,爸爸觉得城外的难民营可能会成为袭击的目标。因此,他们在学校里等了几天,等到炸弹不那么频繁再出去。 “过了几天,稍稍平复了些,我们回家了。房子都倒塌了,商店关门了,路上很少有车辆行驶,但我们的家还在。” 艾哈迈德觉得马克斯是无法理解他们当时的心情的。当他们跌跌撞撞地走进房间时,妈妈眼里噙满了泪水,妹妹们几乎晕了过去。电视机、爸爸的电脑、桌子和椅子,翻倒一片。一股臭味从厨房飘出来,断电后,冰箱里的食物都腐烂了。而且,妹妹贾斯敏发现马桶不能冲水了。 “问题太多了,没水、没电,也不能打电话。”艾哈迈德说,“爸爸妈妈原本准备离开的。他们整理了照片、文件、衣服。但那天晚上没有轰炸,而且大家都太累了,我们就留下了。” 次日破晓时分,一家人就起床了。太阳升起后,邻居们也逐渐回来了。几个小贩推着手推车,几个邻居正在检查一个在十字路口堆着的沙袋。收音机响起时,婴儿被吓哭了。看起来生活似乎能回归正轨了。但这只是假象。父母和妹妹们坐在地板上,沉默地吃着不新鲜的面包和无花果酱。没有人想离开这里。枪声突然响起,四处回荡,他们停止了咀嚼,屋外一片寂静。等枪声停下,大家又开始吃东西。 “爸爸不愿意离开他的学生,”艾哈迈德说,“我们决定不走了。” 不过,他们并没有彻底决定留下来。门口放着一个收拾好的应急包。日复一日的枪声成了日常生活熟悉的背景音乐。一些商店重新开张了。他们和一位邻居一起买了发电机,以提供足够的电量驱动冰箱。艾哈迈德帮外公在苗圃里种了些菜,有南瓜、蚕豆、土豆等。水龙头能用的时候,他们会储备充足的水,还会带些容器到大型供水站装水,以便停水的时候也有水可用。因为出门太危险了,孩子们只能在室内玩耍。艾哈迈德还给七岁的贾斯敏和三岁的诺里发明了室内游戏。 “夏天结束以后,我回到了学校。” 老师换了一半,学生也走了一大半。有的人已经遇难了,比如哈桑。大多数人逃到了别的国家。艾哈迈德花了几周的时间,重新组建了一支足球队,因为原来的足球队中锋失去了一条腿,守门员遇害了,左翼和中卫去了土耳其。某些日子里,步行五个街区去学校是件极危险的事,所以爸爸就在家里给他和贾斯敏上课。而能去上学的时候,说明这一天是安全的,这令艾哈迈德欣喜。可惜好日子并没有持续多久。 “第二年春天,学校被炸了。好在当时学校里没有人,但建筑都被毁了。在那之后,我就只能待在家里了。” “在家里安全吗?”马克斯问道。 “没有轰炸的时候是安全的。” 艾哈迈德惊讶地发现,大家都开始适应那种环境了,而他还没有克服对炸弹的恐惧。当听到直升机的轰鸣声时,大家都会跑去避难所。但如果听到的是轰炸声,连诺里都会立刻跑到家里最安全的地方——洗手间。一家人挤在浴缸里,爸爸和妈妈护着孩子们。艾哈迈德手心出汗,呼吸急促。夜里,他常常梦到四分五裂的尸体。他常常凝视远处,忘记自己要做的事。诺里也常常尿床。一天,一颗炸弹击中了外公的苗圃。幸好外公去帮别人种花了,没在苗圃里。但是苗圃的损坏对外公的打击不亚于几年前外婆的离世。 “我外公有心脏病,他和我们住在一起。妈妈不想离开外公,她担心如果我们都走了,外公一个人会出事。” 每天大约有两个小时能用电。妈妈会看看她的邮箱。她读到了一些新闻,说在更为封闭的北方,滞留在边境的家庭正忍受着难以想象的困境——发霉的食物、频繁出没的虱子,以及在酷热中无法使用厕所。 “后来,我爸爸在地窖里为他的学生开设了秘密课堂。” 马克斯环视了一下酒窖:“像这里一样吗?” “是的。” 艾哈迈德第一次怀疑这里是不是秘密课堂的一部分。 “你也去了?” “我有时去,但爸爸总说我出去太危险,有些恐怖分子想要十岁以上的男孩子帮他们战斗。所以我不去了,在家帮妈妈做做家务。去年的冬天很难熬,那是这些年最寒冷的冬天。” 为了暖和一些,一家五口挤在大床上睡觉。艾哈迈德能清晰地看到自己呼出的水雾。街上垃圾成堆,水管爆裂,水坑也结冰了。买面包的队伍越来越长,人们因为插队而争吵。爸爸有时不得不把课停了,为了买面包,在寒冷的雨中等上十二个小时。学生越来越少了。每天都有各种传闻,诸如飞机轰炸了学校和医院、某个家庭被处决了、平民被杀害了,等等。爸爸看着应急包,思考着是不是该离开。但妈妈想等到春天。听说土耳其难民营的帐篷很单薄,没有暖气,食物也不足。“待在家里至少还有围墙。”妈妈说。爸爸无法反驳。而且,外公睡觉的时间越来越长了。 “冬天很容易生病。”艾哈迈德解释道。 诺里病得起不来床,一直在发烧和咳嗽。艾哈迈德和贾斯敏患了一种奇怪的皮疹,爸爸怀疑是水污染引起的。但去看医生太危险了。经过几个可怕的夜晚,诺里终于好起来了。接着贾斯敏又发烧了,她那乌黑的大眼睛下,两侧面颊通红通红的。她长得非常好看,但也很脆弱,或许美丽的事物都是脆弱的。她不像艾哈迈德和诺里那样会做噩梦或尿床,遇到炸弹轰炸时,她会大声哭泣。她会为陌生人的死哭泣,甚至为被当作靶子的流浪猫哭泣。 “3月的一天,我求爸爸带我去买机油,那是我们用来做饭的。有了机油,妈妈就能做出特别的周五餐了。贾斯敏好多了,但还是很虚弱。她和里、妈妈以及外公待在家里。” 艾哈迈德离开家的时候,诺里靠着贾斯敏,正在喂她吃面包,妈妈蹲在炉子边煮茶,外公在用颤抖的手指移植兰花。他们说了些告别的话,但那些话太平常了,艾哈迈德已经不记清了。 爸爸走在艾哈迈德前面,就像一面安全无比的盾牌。两个男孩在拱道下玩弹珠。突然一阵枪响,父子俩跑了起来,但男孩们若无其事地继续玩耍。一只饥肠辘辘的小狗跟了他们一会儿,直到被爸爸赶走。他们爬过夹在两座建筑物之间的废弃公共汽车,汽车的窗户被风吹得粉碎。接着,他们避过了狙击手的视线,悄悄穿过挂在晾衣绳上的白色床单。 “我们听到头顶传来飞机的轰鸣和炸弹坠落的声音,非常快。我看见灰色的烟雾出现在我家上空。我往家的方向奋力跑去。爸爸一直朝我吼,叫我停下来。但我无法阻止自己!” 头顶还盘旋着一架飞机,但艾哈迈德顾不上。他沿着空无一人的街道向家奔去。刺鼻的灰尘包围着他。初春的太阳消失在薄雾中。他跌跌撞撞地走进烟雾里,呼喊着他的家人:“妈妈!贾斯敏!诺里!外公!”就在他爬进废墟之前,有人抓住了他。是邻居,一位老先生。艾哈迈德一直不喜欢他。老先生曾经因为艾哈迈德在他的窗户下踢足球而呵斥,还因为吸烟多年而经常咳嗽、吐口水。现在,他以惊人的力量抓住了艾哈迈德。 “别上去。”他一边咕哝着,一边提着艾哈迈德的耳朵离开。 几秒钟后,爸爸追来了,凄惨地号叫着。老先生并没有阻止他在废墟中挖掘。爸爸的哭声证实了艾哈迈德的猜想。 艾哈迈德闭上眼睛,一颗泪滴落下来。“炸弹直接击中了他们。”他轻轻地说。 “现在没事了,”马克斯轻声说,“想哭就哭吧。” 艾哈迈德睁开眼,望着马克斯:“爸爸说他们没有感到疼痛。但他是怎么知道的呢?”接着,他大声抽泣起来,就像贾斯敏曾经那样。" "★正版引进,获奖众多,高分好评。荣获国际识字协会社会公正文学奖、中东图书奖、旗与穗荷兰儿童图书奖等十多个奖项。亚马逊、GOODREADS均为高分,感动海外千万父母与孩子。 ★版权输出多国,获媒体盛赞。目前已经翻译为至少15种语言,获得《人物》《纽约时报》《出版人周刊》《独立下一代》等媒体的好评推荐。 ★一本让孩子始终心怀希望的成长之书,令孩子和家长都动容的人生之书。通过险象环生又感人心扉的大冒险,激发内心的柔软与善意,培养孩子的同理心。同时,让孩子通过阅读去接触和了解另一种生活和真相,与国际接轨,培养国际化思维与视野。 ★作者是美国知名儿童书作家凯瑟琳·马什。她是埃德加最佳青少年悬疑小说奖和中东图书奖的获得者。她目前与多所中学合作,多部作品被作为课堂教材使用。"
★正版引进,获奖众多,高分好评。荣获国际识字协会社会公正文学奖、中东图书奖、旗与穗荷兰儿童图书奖等十多个奖项。亚马逊、GOODREADS均为高分,感动海外千万父母与孩子。 ★版权输出多国,获媒体盛赞。目前已经翻译为至少15种语言,获得《人物》《纽约时报》《出版人周刊》《独立下一代》等媒体的好评推荐。 ★一本让孩子始终心怀希望的成长之书,令孩子和家长都动容的人生之书。通过险象环生又感人心扉的大冒险,激发内心的柔软与善意,培养孩子的同理心。同时,让孩子通过阅读去接触和了解另一种生活和真相,与国际接轨,培养国际化思维与视野。 ★作者是美国知名儿童书作家凯瑟琳·马什。她是埃德加最佳青少年悬疑小说奖和中东图书奖的获得者。她目前与多所中学合作,多部作品被作为课堂教材使用。
书籍目录
序 章 第一章 无处安身 第二章 酒窖里的秘密 第三章 疯狂而伟大的冒险 第四章 接踵而至的意外 第五章 新的疯狂计划 第六章 穿透黑夜的曙光 对话作者凯瑟琳·马什
试读内容
没有光的夜晚
经过谨慎的考虑,他们决定在7月出发。那是一个阴天的夜晚,天空中没有一丝光亮。蛇头们信誓旦旦地承诺,在那样的天气下,希腊海岸的警卫队绝对发现不了他们。但现在看来,太过隐蔽反而成了大麻烦。茫茫的爱琴海上,充气橡皮艇只高出水面不到十厘米,吃水比刚下水时加深了好几厘米。视野范围内只有一片无边无际的大海,完全见不到陆地。船长始终在和那台毫无反应的发动机做斗争。另外十八个男人、三个女人和四个孩子正瑟瑟发抖地挤成一团,大部分人都穿着不合身的救生衣,会游泳的寥寥无几。
“如果发动机还是不能工作,我们就要被淹死了!”一个女人哀号起来。她的嗓音细若蚊蚋、充满恐慌,在海风中显得格外尖厉。没有人反对这句话。
艾哈迈德·纳赛尔怀抱着救生衣,对于这个十四岁的男孩来说,这个尺码显然太小了。他早已经和他的爸爸一般高了。他想起曾经听过的传闻,有些蛇头出售的是劣质救生衣,不仅无用,反倒会让人下沉得更快。
一只手拍了拍他的肩膀:“艾哈迈德,我的宝贝,别怕。”
艾哈迈德望着爸爸。爸爸的肩上挂着一个黑色的轮胎内胎,高大的身躯占据着小船的一角。他的脸上挂着笑容,仿佛笃定一定能渡过这次难关。然而,所有的一切都在对艾哈迈德发出无声的警告——小艇上汗流不止的同伴们散发出的恶臭体味、他们眼底无法掩饰的惊恐,以及翻滚着的汹涌波涛。
“那位女士说的是实话,”艾哈迈德低声说道,“汽艇还在泄气,如果发动机不能重启的话……”
“嘘——别担心……”爸爸打断了他的假设,声音严肃又温柔,像是在抚慰一个小孩。
艾哈迈德已经不小了,他很清楚这声音背后的无能为力。他脑海中浮现出妈妈、妹妹和外公的样子——他们临死前的感受和自己即将面对的,到底哪种更糟呢?爸爸曾肯定地说他们去世时都不曾经历痛苦。那当然了,他们死得那么快!
距离莱斯沃斯岛只剩不到十公里了。艾哈迈德极力寻找着来自岛屿或其他船只的灯光,但一无所获。欧洲在哪儿?世界上的其他地方又在哪儿?夜空、海水……眼前一片黑暗,甚至连一颗能提示方向的星星都看不见。他到底在哪里流浪?这么黑,他甚至都看不清那块曾属于爸爸的不锈钢手表!早些时候,爸爸把那块表戴在了艾哈迈德的手腕上。那是一块欧米茄海马表,是他的太爷爷留下的。
“爸爸,你知道,我不会游泳。”艾哈迈德嘀咕道。
“那又有什么关系?”爸爸回应道。
艾哈迈德的运动鞋已经被海水浸湿了。人们把行李扔出去,以减轻船的重量。那些包袱先是上下浮动,随后就漂走或下沉了。有几个人还在用塑料瓶把小船里的水舀出去,但似乎没什么用。坐在前面的女人哭了起来,艾哈迈德这才注意到,她怀中还有一个用背巾包着的婴儿。
“别哭了,”艾哈迈德的爸爸对她说,“船上的水已经够多了。”
这句玩笑让她哭得更厉害了。
“爸爸——”
“那位女士是对的,”爸爸再次打断他,“我们必须想办法让船继续航行。但你一定不会有事的,大家都不会有事的。”
爸爸瞥了一眼那个女人和她的孩子,又把目光转向了拥挤不堪的小船,视线掠过那些绝望的、被吓坏了的陌生人。他把轮胎从肩上拽下,圈住艾哈迈德的脑袋和身体。接着,他俯下身,在艾哈迈德耳边低声说:“原谅我,宝贝。我得离开一会儿。”
“离开?去哪儿?”
但爸爸已经转身走远了。
“爸爸——”
艾哈迈德伸手想抓住爸爸,但他的胳膊被轮胎压住了。等到他挣脱束缚时,爸爸早已不在船侧。他踉跄着向前走,试图抓住爸爸,但没能来得及。爸爸像鳝鱼一样滑入了墨色的海水中。过了好一会儿,他才划着水重新来到船的前面。
“你在干什么?”艾哈迈德在爸爸身后喊道。
“我们得把船拉动起来。”爸爸看向乘客们,像在寻找什么,“还有人会游泳吗?”
船上的乘客形形色色,来自不同的国家。艾哈迈德从人们面面相觑的无助眼神中找到了一个共同点——都不会游泳。接着,一个声音从他背后传来——“我会”。艾哈迈德转过身,只见一个瘦弱的男人脱下夹克和衬衫交给身旁的女人。女人将衣服叠得整整齐齐的,仿佛想借此表明对男人的厚望。一个小女孩坐在他们中间,身上套着半截救生衣。
“我也会。”船长说。因为发动机故障,他一直很内疚,但艾哈迈德不觉得这是他的错,他甚至根本就不是真正的船长,他只是一名在霍姆斯学习工程专业的学生,被蛇头从难民中挑选出来驾驶这艘橡皮艇。作为这份吃力不讨好的工作的报酬,他得到了一个椭圆形的橙色浮标。他把浮标抛到海里。
艾哈迈德想把轮胎还给爸爸,但被拒绝了,爸爸说会妨碍前行。会游泳的人都游到了船的前端,一名乘客负责用手电筒照亮海水,方便他们把船的拖绳缠在浮标上。然后,每人用一只手抓住绳子,用另一只手划水。艾哈迈德的爸爸游在最前面,另外两个人紧随其后。艾哈迈德听见了一阵巨大的声响。船在颠簸中猛地前进了一点儿,就像有只巨大的手推了它一下似的。
乘客们不禁欢呼起来。坐在船中央的人们舀起底部的水,传给旁边的人倒入海中。在倒水的间隙,艾哈迈德的恐惧慢慢消减,取而代之的是爸爸作为领头人带来的骄傲。这让他回忆起很久以前的一个周末。
那时战争还未爆发,他和家人、朋友在城外野炊。夜幕降临后,爸爸领着他们跳舞,一圈人旋转出动人的舞姿,脚步跟随着鼓点的节奏踢踏着。那时的艾哈迈德可以漫无目的地眺望着布满星辰的夜空,任凭自己的双脚无拘无束地跳着,他知道自己亲爱的爸爸在身后照看着一切。
仅仅半小时后,他的回忆就被打断了。怒吼的狂风和汹涌的海浪摇晃着小船,人们都被推到了正在下沉的那一侧。艾哈迈德听见船底的水剧烈晃动的声音。他焦虑地盯着船头那束光,极力寻找爸爸和另外两个游泳的人。白色的浪花冲刷着他们的脑袋,船速也减缓了,但他们的手臂没有停止划动。
就在此时,一场暴雨倾泻下来。仅仅几秒钟,艾哈迈德就已经浑身湿透。他告诉自己,这样猛烈的夏雨不会持续太久。但暴雨激起了更加汹涌的海浪,将游泳的人和小船统统裹挟起来。小船颠簸得越来越厉害,海浪不断拉拽着绳子,所幸船没有翻。突然,侧面的海浪逼近过来。艾哈迈德的眼睛完全睁不开了。海浪把小船顶向一侧,就像一只大手把船放在手心掂量重量那样。艾哈迈德深吸一口气,盼望着小船能尽快落下。海浪过去,小船平稳下来了,但划水的勇士们不见了踪影。所有的游泳者都不见了。随后,海浪又把浮标从绳子当中扯了出去,消失在茫茫大海中。
一阵无声的躁动过后,人们大声喊起来,把手机、手电筒一齐照向水面。
“他们在哪儿?有人看见他们了吗?”
突然,船长发出声嘶力竭地嘶吼;接着,另一个男人也发出了一声粗喘作为回应,他的手中还握着绳子!但艾哈迈德的爸爸呢?
艾哈迈德穿过密集的雨点,似乎看到了爸爸的脑袋正在远处的海面上浮动。“爸爸!”他大喊着。可是没有任何回应。当他再次定睛细看时,只有一片无尽的海浪。
媒体评价
1.马什写了一个实时而有趣的、充满悬念的故事,以令人信服的方式,讲述了在充满恐惧、怀疑与道德困境的环境中信任另一个人需要怎样的勇气。——《出版人周刊》 2.《追光的孩子》是我们这个时代的英雄小说,故事情节合理,感染力极强,用一个词总结就是“希望”!——《纽约时报》 3.这是一个关于青少年心理活动、同理心以及勇气的故事,字里行间充满了希望。——《书单》