
出版社: 四川文艺
原售价: 128.00
折扣价: 75.60
折扣购买: 凡尔纳海洋三部曲(共3册全译本)
ISBN: 9787541152382
陈筱卿,当代著名的法语翻译家,国际关系学院教授、研究生导师。享有国务院政府特殊津贴。国家人事部考试中心专家组成员。翻译出版法国名家名著多部,已达八百多万字。包括拉伯雷的《巨人传》,卢梭的《忏悔录》《新爱洛伊丝》,雨果的《巴黎圣母院》,大仲马的《基督山伯爵》,缪塞的《一个世纪儿的忏悔》,纪德的《梵蒂冈地窖》,罗曼·罗兰的《名人传》等几十部作品。其中凡尔纳的作品就达十余部,是迄今为止翻译凡尔纳作品最多、最受读者欢迎的翻译家之一。
“我们又在往上升吗?” “不是,我们在往下降!” “史密斯先生,不是在下降,是在往下坠落!” “天哪!快把压舱物扔下去!” “最后一袋都倒空了!” “气球上升了吗?” “没有!” “我仿佛听到有波浪拍击的声音!” “吊篮下面就是大海!” “距离我们顶多只有五百英尺!” “把所有的重东西全部扔下去,所有的重物!” 这就是1865年3月23日下午四点光景从这片浩渺的太 平洋上空传出的话语。 那一年春分前后,从东北方刮来一场令人难忘的风暴 。从3月18日起,大风暴片刻未见止息,一直刮到26日。风 暴从北纬三十五度斜穿赤道,直吹至南纬四十度,扫过一 千八百英里的广阔地域,给美洲、欧洲和亚洲带来了巨大 的灾难。城市被毁,树木被连根拔起,堤岸被滔天巨浪冲 垮。据统计,被海浪抛到岸上的船只就高达数百艘。许多 地方被夷为了平地。陆地上和海上的死亡人数达数千人。 这就是这场大风暴所犯下的罪行。1810年10月25日的那场 灾难,以及1825年7月26日瓜德罗普的灾情,与之相比,算 是小巫见大巫了。 与此同时,在不平静的空中,也同样上演了一场令人 丧魂落魄的悲剧。 一只氢气球被卷进一股气流的旋涡中,以每小时九十 英里的速度掠过空中,仿佛天空中有一股大气旋在转动它 ,使之不停地转动着。 气球下面挂着一只吊篮,在剧烈地摆动着。吊篮里有 五个人,由于雾气弥漫,看不清他们的模样。 这只被大风暴玩弄着的气球来自何方?是从地球的哪个 角落升起的?可以肯定,它绝不是风暴骤起时升空的。可是 ,这场大风暴已经连续刮了五天,而且,18日那一天,风 暴即将来临的征兆已经显现了。毋庸置疑,气球是从遥远 的地方飞来的,因为风暴一昼夜能将它吹走两千英里。 这五位迷航的人已不知自己自飞行时起,共飞了多少 里程。但说来也怪,他们虽身处暴风之中,却安然无恙。 不过,吊篮在急速下坠,他们已意识到危险迫在眉睫。他 们坐立不稳,被吹得东倒西歪,转来转去,但是,蹊跷的 是,他们却并没有感觉到自己在转动,而且也不觉得颠簸 得厉害。 他们的目光看不到浓雾掩盖着的东西。周围一片都黑 雾茫茫,连白天和黑夜都分辨不清。他们飘浮在高空,看 不见陆地上的光亮,也听不见陆地上的人声兽鸣,甚至连 汹涌澎湃的海涛声音都听不见。只是当吊篮在往下直落的 时候,他们才感觉到自己危在旦夕。 在他们扔掉枪支、弹药、食物之后,气球倒是上升到 四千五百英尺的高度了。吊篮中的乘客见下面是大海,觉 得还是在上面飘浮着危险要小得多,所以便尽可能地往外 抛东西,以减轻气球的载重量,防止下坠。连最有用的东