都铎疑云(卷1圣堂之变)
作者简介
C.J.桑森,英国作家,1952年出生于苏格兰,自伯明翰大学毕业后获文学学士与历史博士学位,后从事律师工作。 《都铎疑云》这套历史推理小说是他的代表作,创作十余年来销量经久不衰,于**售出二十多国版权,发行量超200万册,并荣获英国推理作家协会颁发的历史推理大奖“Ellis Peter历史**奖”。
内容简介
佩珀哈哈一笑。“酒馆里有个女人,宣称有一只 来自西印度群岛的鸟,这只鸟能说一口流利的英语。 她要把它带出来给大家瞧瞧。” 街面倾斜着伸向酒馆,尽管我身高欠奉,仍然能 清楚地看到酒馆门前的情形。一个肥胖的老太婆出现 在门口,身上穿着一条沾满油渍的裙子,手里握着一 支有三条腿的铁杆。那只我从没见过的怪鸟就站在一 根栖木上。它的体形比*大的乌鸦还要大,短短的鸟 嘴在尾端弯成可怕的钩状,红金相间的羽毛在肮脏灰 暗的街景映衬下显得格外鲜艳,简直要晃花人的眼睛 。人群靠得*近了。 “往后退!”老太婆尖着嗓子大叫,“我把塔比 瑟带来了,不过你们要是在她周围推来挤去,她是不 会开口的!” 有人起哄道:“让我们听它说话!” “我得收辛苦费!”老太婆觍着脸嚷嚷,“如果 你们每人朝塔比瑟脚底下扔一法新,她就说话!” “我怀疑这是个骗局。”佩珀语带嘲谑,可还是 跟着大家一起用力把硬币投到铁杆底部。老太婆从泥 地里捡起所有硬币,这才转身面向鸟儿。“塔比瑟, ”她命令着,“说‘上帝拯救亨利国王!哀悼可怜的 简王后!… 这小动物好像根本没听她说话,两只布满鳞片的 脚不停地挪来挪去,玻璃似的眼珠死死盯住人群。过 了一阵,它冷不防叫出声来,那音调像极了老太婆: “上帝拯救亨利国王!哀悼可怜的简王后!”站在前 排的人不自觉地后退了一步,人们不约而同地抬起手 臂,慌慌张张画起十字。佩珀吹了个口哨。 “这事儿你怎么看,夏雷克?” “我不知道。说不定是骗人的把戏呢。” “再来一次,”一个人大着胆子叫嚷,“多说一 点儿!” “塔比瑟!说,‘教皇去死!罗马主教去死!… “教皇去死!罗马主教去死!上帝拯救亨利国王 !”怪鸟张开双翅,引得人们一阵惊叫。我注意到它 的翅膀被残忍地剪去了一半,也许永远不能飞翔了。 鸟儿把钩子似的嘴埋在胸前,开始梳理羽毛。 “明天请到圣保罗教堂前的台阶来,”老太婆大 喊,“能听*多!请你们告诉每一个人,你们知道塔 比瑟,这只来自西印度群岛的会说话的鸟儿,明天十 二点会到那里表演!它是从秘鲁来的,那儿的丛林里 有一座巨大的鸟巢城市,成百上千只像塔比瑟一样的 鸟儿都坐在城里聊天呢!”她不住地说着,间或停下 来捡拾先前漏掉的硬币,说完这番话,老太婆拿起栖 木走进酒馆,鸟儿拼命鼓动残破的翅膀来保持平衡。 人群吵吵嚷嚷地散开了。我牵起“大法官法庭” 往回走,佩珀和他朋友跟在我旁边。 佩珀一向傲慢,这回竟谦虚起来:“我听过不少 西班牙属秘鲁的奇闻轶事。我一直以为你不会相信西 印度神话,除非是和圣母玛利亚有关的!” “这是骗人的把戏!”我说,“你没看见那只鸟 的眼睛吗?毫无智慧可言。还有它停止说话梳理羽毛 的样子也很可疑。” “可它说话了,先生,”密特林说,“是我们亲 耳所闻。” “说话和理解话语的意义是两回事。假设这只鸟 仅仅是用把话重复一遍的方式来回应老太婆,就和狗 听到主人的呼唤跑过去一样呢?我听说松鸦也有类似 的本领。” 说话间,我们走到了街口。佩珀咧嘴一笑。 “啊哈,你说得也有道理,教堂牧师用拉丁语布 道的时候,人们也不用听懂就能做出回应呢。” P4-5