豪夫童话全集(精)
作者简介
\"[德]威廉·豪夫(WilhelmHauff1802-1827) 德国作家 从1824年开始创作到1827年因病逝世的短短三年内 他写就了三部长篇小说、七部中篇小说和三部童话集等众多作品 其中以童话广受欢迎,已被译成多种文字,在世界各地广为流传 译者 杨武能 著名翻译家,译有大量德语文学作品 荣获“翻译文化终身成就奖”\"
内容简介
冷酷的心 谁要是到斯瓦本地区旅游,可别忘记去黑森林里转一转,倒不是想让你瞧瞧那些并非到处都能见到的茂密挺拔的枞树,而是想让你看看那儿的人们。他们和周围的居民明显不一样。比起一般人来,他们长得更高大些,肩膀更宽,四肢也更强壮。这似乎是因为清晨枞树散发出令人精力充沛的香气,使他们从青年时期起就比河谷和平原地区的人呼吸更舒畅,眼睛更明亮,人也更勇敢,尽管也更加粗野。 不仅言谈举止和个头儿不一般,他们的风俗习惯和穿着也与森林外边的人大不相同。巴登黑森林的居民穿得最漂亮,男人们蓄着胡子,随它在下巴周围自生自长。他们的黑色紧身上衣,宽大而又打有很多褶的马裤,红色的袜子以及宽宽的圆盘上耸立的尖帽子,使他们看起来虽说有些奇特,但却显得庄重,令人肃然起敬。他们的职业主要是制造玻璃器皿,也生产钟表,并运到外地去卖。 森林的另一端也住着这个民族的同胞,然而由于工作不同,他们的习俗也就和制造玻璃器皿的人两样。他们做木材生意,砍伐森林里的枞树,把它们扎成筏子,放到纳果德河中漂进涅卡河。再从涅卡河的上游顺流而下,漂入莱茵河,一直抵达荷兰。沿江的人们都认识黑森林的伐木工和他们长长的木筏。在沿河的每一座城市,黑森林的人都要停靠一段时间,在那儿得意地等待着顾客来买他们的木材和木板。最结实、最长的木料他们多半卖给荷兰人去造船,能得到一笔好价钱。 他们已习惯过一种粗野而流动的生活,喜欢的是高坐在木筏上顺流而下,头疼的是沿着河岸步行走回家去。因为生活方式不同,他们的服饰也和黑森林那些玻璃匠有所区别。他们穿深色的亚麻紧身上衣,宽阔的胸膛前吊着巴掌宽的绿色裤背带。下面是黑皮长裤,裤兜里露出的铜尺子像勋章一样引人注目。然而他们的骄傲和快乐却是他们的靴子,这可能是世界上任何地方都没有的最高的靴子,可以使劲朝上拉,一直拉到膝盖上边尺把宽的地方。这样,驾筏人即使在三尺深的水里走来走去,都不怕把脚弄湿。 直到不久以前,黑森林的居民们都还认为有森林精灵存在。这愚蠢的迷信最近才真正被消除掉。令人惊讶的是,传说中住在黑森林里的精灵穿着打扮也是不一样的。人们肯定地说,小“玻璃人”,也就是那个三尺半高的好心肠的小精灵,从来都是戴着宽边小尖帽,穿着紧身上衣和打褶的马裤,脚穿红色的小袜子。 游荡在森林另一端的荷兰人米歇尔呢,据说则是一个宽肩膀的巨人。这家伙总是一身放筏工的打扮。还有几个声称见过米歇尔的人信誓旦旦地说,他们可不乐意掏自己腰包去买几头牛,以便用它们的皮给这个巨人做双靴子。 “靴子大得不得了,普通人站进去只能露出脖子。”他们这样说,保证绝对没夸大其词。 我想给你们讲的,就是发生在一个黑森林青年与森林两端的精灵之间的奇特故事。 从前,黑森林里住着一位寡妇巴巴拉·蒙克太太,她丈夫生前是个烧木炭的工人。丈夫死后,蒙克太太逐渐地培养她十六岁的儿子也学会了烧木炭。年轻的彼得·蒙克是个瘦高个儿。他心安理得地干着烧炭的工作,因为他从他父亲那里只知道这种活路。以前他看见父亲要不是整整一个星期坐在冒烟的炭窑旁边,就是下山到城里去卖他的木炭,浑身上下总是被煤烟熏得黑黢黢、脏兮兮的,叫人瞧着怪讨厌。 不过,一个烧炭工却有足够的时间,可以思考自己和别人的事情。每当彼得·蒙克一人坐在炭窑边,四周阴森森的树木和静悄悄的丛林常使他茫然不知所措,心里直想哭泣。他总感到有什么使他忧郁,使他害怕,但又搞不清楚究竟是什么。 终于,他醒悟过来,明白了究竟是什么在困扰着他,原来是——职业。 “一个黑不溜秋、孤孤单单的烧炭工!”他自嘲道,“可悲啊,这样的生活。瞧那些玻璃匠、钟表匠,甚至于那些只是星期日晚上才演出的乐师,他们那才叫出人头地!一旦我洗得干干净净,穿上父亲过节时才穿的有银纽扣的紧身上衣,配上崭新的红袜子走出来,这时又刚好有人跟在我身后,他一定会想:这身材颀长的小伙子是谁呢?还会暗暗称赞我的袜子,夸奖我走路的风度——可是啊,你瞧,他只要从我身边朝前走去,回头一看准会说:“哈,原来是烧木炭的彼得·蒙克!” 彼得还嫉妒住在森林另一边的木材商。有时那些森林巨人也过这边来,他们穿着漂亮,身上的纽扣、饰袢和链子所用的银子足足有二十几斤重;他们叉开双腿,神情傲慢地看人跳舞;他们用荷兰脏话骂人,还像财大气粗的荷兰人那样用两三尺长的科隆烟袋抽烟——这时彼得觉得,这样的木材商简直就是一个幸福的人最完美无缺的样板。 那些幸运儿在赌钱时,往口袋里一掏,便抓出大把大把的票子。他们抛六个金币到台面上,输掉五个,又赢十个回来,看得彼得眼花缭乱,最后只能悲凄凄地溜回他的破茅屋去。因为有的节日晚上,他亲眼看见那些“木材大亨”中的这个或那个一次输掉的钱,远远超过他可怜的父亲老蒙克一年到头所挣的。 \"◆构架如《一千零一夜》般精巧,艺术性与《安徒生童话》相媲美,知名度在欧洲比肩《格林童话》 ◆六神磊磊盛赞的儿童文学经典,一部着眼于现实人生的另类童话,告诉孩子们平凡即幸福的真谛 ◆“翻译文化终身成就奖”得主杨武能未删节译本,区别于市面上大多数的删减改编本 ◆名篇《冷酷的心》《小矮子穆克》《矮子长鼻儿》均被改编为电影 ◆青年插画师曲和创作86幅精美彩插,异域风情浓郁,令人耳目一新 ◆书名烫金,全本彩印,圆脊精装,纸张精良,给予读者更好的阅读体验 \"