牛虻(译文名著精选)
作者简介
内容简介
比萨,神学院的图书馆内,阿瑟正坐在那里埋头 翻阅一叠讲道稿。那是六月里一个炎热的黄昏,窗子 都开得大大的,百叶窗却半开半掩,好保持屋里的荫 凉。神学院院长蒙塔奈利神父停下了手里的笔,以疼 爱的目光看了看俯在文稿上的那颗乌黑头发的脑袋。 “找不到吗,cario?不要紧,我把这一节重写一 遍就是了。那篇稿子说不定早就撕掉了,倒白白耽误 了你这么多工夫。” 蒙塔奈利话说得挺轻,但是他嗓门宽亮,音色纯 净得有如银铃,因而说起话来别具一种独特的魅力。 听这嗓音简直就是一位天生的演说家,抑扬起伏都能 各尽其妙。他跟阿瑟说话口气总是那么亲切。 “不,神父,我一定要找出来;稿子你肯定是归 在这里边的。重写一遍的话写出来总跟原来不一样。 ” 蒙塔奈利还是继续写他的。窗外嗡嗡有声,一只 没精打采的金龟子叫得有气无力,街上传来了卖水果 小贩凄凉的吆喝,拉长了调子: “卖草莓子哟!卖 草莓子哟!” “《谈谈治好大麻风病人的故事》,喏,找到啦 。”阿瑟步履轻盈地从那边走过来,他走路这么轻盈 ,叫家里那几位有教养的亲人总觉得看着就有气。小 家伙细挑身材,与其说是个三十年代的英国中产阶级 少年,倒更像十六世纪肖像画上的一个意大利人。从 两道长长的眉毛、两片敏感的嘴唇,到那一双小手、 一双小脚,他身上无处不给人一种过于秀气、过于细 巧之感。要是静坐不动的话,人家还真会当他是个男 装打扮的挺好看的姑娘呢;可是他只要身子一动,那 股轻巧矫捷的劲儿使人想起的就是一头豹子了,只是 这头豹子没有利爪,十分温驯。 “真找到了吗?阿瑟呀,要没有你的话我可怎么 办好呵?我会不老是弄得丢三落四的才怪呢。好了, 那我就不写下去了。我们到花园里去,我来帮你做功 课吧。你有什么问题不理解呀?” 他们出了图书馆,来到了暮影重重的幽静的修道 院花园里。这神学院的所在,本是一座古老的多明我 会修道院;两百年前,这个四四方方的院子本是收拾 得齐齐整整、一丝不苟的,排得笔直的黄杨围起了一 个花圃,中间种着的迷迭香和薰衣草一丛丛都修剪得 不滋不蔓。如今照看花草的那班白袍修士都早已入了 土,再也无人想起了;可是在这暮色宜人的仲夏的黄 昏,那些芳香的药草却依然花开如故,只是再没有人 采了花去做药了。石板小路的缝隙里钻满了一簇簇野 芹和耧斗菜,院子中央的那口井也早已成了凤尾草和 乱纠纠的蝎子草的天下。蔷薇已经撒野惯了,从根儿 上蔓生出一枝枝一条条,都直爬到小径上;花圃边上 的黄杨丛中赫然冒出了又大又红的罂粟花;乱草芜杂 之中有高高的毛地黄耷拉着脑袋;年深月久的葡萄老 藤无人整治也从不结果,垂挂在那棵备受冷落的欧植 树的枝头,梢梢上晃动着一簇叶子,仿佛总是在那里 缓缓摇头,伤感不已。 花园一角有一棵高大的树,那是夏天开花的玉兰 ,枝叶森森宛如一座黑塔,周身缀满了奶白色的花。 紧靠树干安有一条粗糙的板凳,蒙塔奈利就在凳子上 坐了下来。阿瑟当时正在大学里读哲学;因为书上有 一处看不懂的地方,所以今天特地来请“他的神父” 讲讲这个问题。他虽然从来不是这所神学院的学生, 却总把蒙塔奈利当成一部无所不包的活的百科全书。 “要是你没有什么吩咐的话,我想我这就该走了 ,”一等问题讲解清楚以后他就说。 “我今天是不打算再工作了,可你要是有空的话 ,我倒欢迎你再待会儿。” “噢,那敢情好!”他身子往后一靠,背抵着树 干,抬眼望去,从昏黑的枝叶丛中看得见几颗早出的 暗淡的星星在静谧的夜空里时隐时现。他乌黑的睫毛 下藏着一对蓝湛湛似谜似幻的眸子,这是他那位康沃 尔人血统的母亲传给他的,蒙塔奈利赶紧避过脸去, 免得看到这双眼睛。 “看你的样子好像很累呢,carino,”他说。 “有什么办法呢。”阿瑟的话音里透出了一丝疲 乏的味道,神父一下子就听出来了。 “你实在不应该这样急着来上学;那阵子你护理 生病的妈妈,晚上还要陪夜,可真把你给累坏了。也 怪我没有多劝劝你,你要是能在来亨好好休息一下再 来就好了。” “哎呀,神父,这哪儿好得了呵?妈妈去世以后 ,我在这不愉快的家里哪还住得下去呵!住下去的话 会给朱莉娅逼得发疯的!” 朱莉娅是他那位隔山大哥的太太,是搅得他不得 安生的根子所在。 “我的意思倒不是要你跟家人住在一起,”蒙塔 奈利和婉地说。“你住在他们一起,那种日子当然是 最难受不过的。我只是在想,既然你那位做医生的英 国朋友请你去住,你就答应去住不是很好吗? P3-5