消失的艺术(精)
作者简介
本书是西班牙当代**作家恩里克?比拉-马塔斯的短篇小说集,出版于1991年,他自言这是“一本针对陌生、充满敌意的生活而写作的书”,以**的笔调描写了一群在死亡边缘徘徊的人: 一个迷失在里斯本街头、想从观景台一跃而下的男人;
内容简介
旅行,失去国度 几年前,摩洛哥菲斯新城的墙面上开始出现一 种神秘的刻痕。后来发觉,刻划者是一名流浪汉, 这位外来农民尚未融入城市生活,为向自己指引方 向,不得不将内心秘图的旅行路线标注在现代城市 的形貌上;对他来说,后者陌生而充满敌意。 写作这本针对陌生而充满敌意的生活的书时, 我的想法是,采用与菲斯的流浪汉相仿的方法,即 为了确认自己在**迷宫中所处的方位,将我内心 文学秘图的旅行线路标记出来,期待它能与如此吸 引我*爱角色的路径相合,也就是萨维尼奥在《密 闭的忧伤》中描述的那位罗马人:他旅行,*初沉 溺在乡愁里,随即被幽默的悲戚侵袭,于是他寻找 起诙谐的静谧,*终——“有本事就制止这个将自 杀夹在扣眼里行走的人吧。”瑞冈特如是说——他 果敢自尽,体面赴死,仿佛在激越中抗议愚蠢,不 愿黯然消解在流年里。 “我为认识我的地理而旅行。”世纪初,一个 疯子在法国一家精神病院的墙上写下了这样的句子 。这令我想起佩索阿(《旅行,失去国度》),便仿 写道:旅行,失去**,悉数失去它们;旅行,直 到在书中穷尽现存于世的所有尊贵死法。而后,当 一切结束,让读者逆着菲斯农民的路径而行,携带 着些许测绘学的疯狂,扮演奥皮奇努斯的角色:这 位四世纪初的意大利神父热衷于解译地图的含义, 将内心世界投射其上——他只描绘地中海海岸的形 状,不时将方向相反的同一地形覆盖在上面,再画 上他生命中的人物,写下他对任何题材的意见和看 法——即是说,任读者将内心世界投射到这张道德 之旅的文学秘图上——它于此诞生,却已然**。 死于萨乌达德 那时我九岁,为防无所事事,我给自己找了份 新活计:探寻那些发生在家庭与学校之外的事件, 任凭好奇心在我心中滋长。那是突如其来的对未知 的追猎;未知,或称街头王国,也等同于我家所在 的圣路易斯大道。 傍晚,我不从学校直接回家,而是在大道上段 磨蹭一会儿,看行人熙来攘往。父母八点才到家, 我可以在放学路上耽搁近一个小时,这是我每天* 快乐的时候,因为总会发生些什么,从不像另一个 世界那样波澜不兴,哪怕*毛蒜皮的小事对我来说 也已足够:哪位胖阿姨跌了一跤;再比如,海湾之 风吹走了谁的*帽——可够倒霉的;爸爸狠抽儿子 一个大嘴巴子;维纳斯影院女售票员在公然行恶; 基督徒从穆斯林法官处进进出出。 街道夺走了我在家自习的一个小时,要补回来 也简单,我缩减了晚餐后的阅读时间,以至于某一 天,圣路易斯大道的魅力大到让我一分钟都没给那 些经典著作剩下,换言之,大道**取代了小说的 地位。 本书是西班牙当代**作家恩里克?比拉-马塔斯的短篇小说集,出版于1991年,他自言这是“一本针对陌生、充满敌意的生活而写作的书”,以**的笔调描写了一群在死亡边缘徘徊的人: 一个迷失在里斯本街头、想从观景台一跃而下的男人;