从现象学到形而上学--舍勒哲学思想经典研究文集/中大谦之论丛

从现象学到形而上学--舍勒哲学思想经典研究文集/中大谦之论丛
作者: 编者:张任之|责编:张双龙|总主编:张伟|译者:张任之//郑辟瑞
出版社: 商务印书馆
原售价: 98.00
折扣价: 67.70
折扣购买: 从现象学到形而上学--舍勒哲学思想经典研究文集/中大谦之论丛
ISBN: 9787100185080

作者简介

张任之(张伟),中山大学哲学系、现象学文献与研究中心教授、博士生导师,主要研究方向为现象学、伦理学和欧陆哲学。出版有专著Prolegomena zu einer materialen Wertethik. Schelers Bestimmung des Apriori in Abgrenzung zu Kant und Husserl (Nordhausen: Traugott Bautz 2011)、《质料先天与人格生成》(北京:商务印书馆,2014年),编著《海德格尔:翻译、解释与理解》(与王庆节教授合编,北京:三联书店,2017年)等。

内容简介

舍勒(Max Scheler,1874—1928 年)是德国20 世纪著名哲学家、现象学家。他在现代欧陆哲学发展史,特别是现象学运动中占有着特殊的地位。在其并不算长的三十年学术生涯中几乎涉猎了现象学、伦理学、宗教哲学、知识社会学、哲学人类学、形而上学、社会批判和政治思想等现代精神科学的各个领域。他是最早被译成法语的现象学经典作家,其价值伦理学也被看作自亚里士多德德性伦理学、康德义务伦理学以来伦理学发展的第三阶段,同时,他还曾一度被称作天主教哲学精神的引领者以及知识社会学的先驱和现代哲学人类学的奠基人,如此等等。可以说,舍勒思想构成了20 世纪西方思想运动中的一道绚丽的风景。 就笔者有限的了解而言,早在20 世纪30 年代,中国就出现了华人学者自己关于舍勒思想的讨论。比如蒋径三1932 年在《东方杂志》上就发表了《现象学者谢勒尔的教育观》(第29 卷,第4 号)一文;又比如在1944 年出版的黄建中的《比较伦理学》一书中,作者对中外伦理学说进行了界定,分为九种类型,在第八种“研究道德价值之学”中讨论了舍勒(译为:席勒尔)的“价值之具体伦理学”;再比如在吴大基的《智识史观》(Ng Tai Kee, A Treatise on the Development of Knowledge, The Natural Philosophy Research Committee of China, 1947)中,辟专章对舍勒(译为:谢勒)的知识史观予以介绍和讨论;又比如在积极尝试中西印思想会通的近代大家张君劢的《儒家哲学之复兴》中论及“新儒家哲学之基本范畴”(该章最初发表于1951 年)时也提及了胡塞尔、舍勒(译为:麦克司夏蕾)等哲学家。据我所知,在前辈学人之中,对于舍勒著作征引和讨论最广的当属钱钟书。单在其《管锥编》、《谈艺录》中,钱钟书直接征引舍勒十余次,涉及《伦理学中的形式主义与质料的价值伦理学》、《同情的本质与形式》、《论害羞与羞感》以及《知识的形式与社会》等多个主要文本。钱钟书甚至在《致朱晓农》的信中说,“我一贯的兴趣是所谓的现象学”。这也许是个值得深入探究的话题。 从1989 年开始,舍勒的著作被翻译成中文。在1989 年当年,舍勒的晚年名篇《人在宇宙中的地位》一下子出现了三个中译本。此后,在大陆和港台学者的共同努力下,舍勒著作的汉译已经有了一定的积累,截至目前,现有的舍勒汉译大约占德文版《舍勒全集》原著规模的三分之一,可以说已取得了一定的成果。舍勒最重要的代表作《伦理学中的形式主义与质料的价值伦理学》也由倪梁康先生于2004 年翻译出版。刘小枫先生还先后主编过一个两卷本的《舍勒选集》(上海三联书店,1999 年)和七卷本的《舍勒作品系列》(北京师范大学出版社,2014 年)。在这些翻译作品陆续出版的基础上,对舍勒的研究也有相当的发展,江日新先生在1990 年出版了第一部汉语舍勒研究著作,到目前为止,汉语学界先后出版过有关舍勒的专著译著十余部,全国各主要高校以舍勒为主题撰写并答辩通过的博士论文和硕士论文总计五十余篇。而且许多迹象表明,这方面的研究方兴未艾。 但是客观而言,现有的舍勒著作中文翻译无论在数量或品质上都亟待进一步推进和完善,在文本内容方面,既有的翻译尚不足以涵盖舍勒的丰富思想,而在翻译品质上大部分译本尚不敷专门研究之需要。特别是国外重要研究文献译介的匮乏,在很大程度上限制了汉语学界舍勒研究的视野。有鉴于此,笔者于十多年前起意编译舍勒研究文集,以集中体现国际舍勒研究界和现象学界的经典成果。 舍勒思想研究文集的编译工作开始于2006 年,其间得到倪梁康教授的大力指导和诸位译者的鼎力支持,差不多于2007 年底成书。其后因多方面的内在和外在原因,这部文集的编译和出版一直延沓至今,在此我要向倪梁康教授和诸位译者致以深深的歉意,同时也要感谢诸位长期以来的信任和理解!在这十多年间,随着新的文献的不断获得和翻译,这部文集也得到大幅的扩充,从原先的20 万字已经增至眼下的60 万字,也由一卷本扩展为现在的两卷本(即《心有其理—舍勒现象学伦理学经典研究文集》和《从现象学到形而上学—舍勒哲学思想经典研究文集》),可以说更为全面地反映了国际舍勒学界的最新研究进展。我们期待,这两卷文集的出版能够为汉语学界的舍勒思想研究、现象学研究提供基本的研究文献支撑,从而实质性地推进相关研究。 汇集当代西方舍勒研究经典论文19篇,推动中国的舍勒研究再上一个新台阶。