淘气小浣熊
作者简介
内容简介
1918年5月,一个新伙伴进入了我的生活:一个有 个性、尾巴有环状花纹的神奇小生命。我发现它的时 候,它还不到一斤重,是个需要保护却对周围事物充满 好奇的小毛球,看起来不但还没断奶,而且也毫无防御 能力。它的样子立刻引起了华森和我强烈的保护欲望, 如果当时镇里有其他男孩或狗想要伤害它的话,华森和 我绝对会为它奋战到底的。 华森是一只极度聪明而且有责任感的看门狗,它保 护着我们家的房子、草地、花园,,还有我所有的宠物。 因为它是天生的大块头,有一百五十多斤重的健壮身 躯,所以它不需要打架,问题就能迎刃而解。就像小猎 犬把老鼠吓得魂飞魄散那样,它可以轻而易举地把街上 任何一条狗吓得冷汗直流。华森从来不主动挑起争斗, 只有在被挑衅、被纠缠和被污辱的时候,才会用难过的 眼神把烦恼的脸转向折磨它的人,然后忧伤大于愤怒地 抓住侵犯者的颈背,把他扔进排水沟。 华森是一只永远吃不饱的圣伯纳犬。就像其他的圣 伯纳犬一样,华森也很爱流口水。所以在家里它必须得卧 在浴巾上,那个时候它总是气馁地垂着眼睛,似乎觉得有 点儿丢脸。住在前几条街的酒馆老板帕特·德莱尼常说, 圣伯纳犬流口水是有特别原因的。他说,在阿尔卑斯山, 这些尊贵的狗冬天负责解救受困在大雪中的旅行者。而动 身的时候,人们往往会在狗儿们的下巴处绑上一小桶白兰 地。世世代代下来,因为它们老是戴着白兰地却从没喝过 一口,所以才会渴得口水流个不停。帕特老板说这个特征 久而久之变成了遗传,所以这些聪明却饥渴的小圣伯纳, 生来就是因为想喝白兰地而流口水的。 这个五月的美好下午,华森和我从第一大街往新月 大道去,在那里一整排晚期的维多利亚式建筑围成了一 个半圆,坐拥山顶风光。向北有绵延数千米的牧场、树 林、蜿蜒的溪流和洛克镇最好的沼泽地。我们转进一条 乡村小路,经过巴丁果园和葡萄园。不论是草地里盛开 的紫罗兰和银莲花,还是苹果树上饱满的花苞,沿路随 处可见春天的足迹。 前方有许多果实累累的胡桃和山胡桃树,一条适 合游泳的小溪,以及在森林里一处十分神奇的地方—— 那里有会发出磷光的树枝残根,晚上像鬼火一样在树林 里闪呀闪,就像所有会发光的虫一样发着冷光,对第一 次见到这个的男孩来说绝对是阴森恐怖至极。之前有个 晚上,我在钓完鱼回家的路上偶然看到,把我吓了个半 死。之后我就决定一定要在晚上带朋友来走这条路,毕 竟我可不想独享这个“乐趣”呀! 在我走进小路深处,经过奥斯卡·森德兰家的农合 时,他看到了我。奥斯卡是我的朋友,他懂得在钓鱼的 时候不说废话,而且是会和我一起去沼泽设陷阱的好伙 伴。他的妈妈是位和蔼的挪威女士,不论英文还是挪威 话,她都可以讲得很地道。他的爸爸赫尔曼·森德兰也 是个人物,有着德国母亲和瑞典父亲的血统,但脾气和 脏话却是自成一格。 奥斯卡的妈妈会烤好吃的挪威点心,尤其在圣诞节 的时候。有时候她会在递点心给我的时候用挪威语说些 温柔的话。我总是会别过头来隐藏湿润的眼睛。森德兰 太太知道我妈妈在我七岁的时候就过世了,我想是因为 这个她才对我特别好吧! 奥斯卡严厉的爸爸就没这么好了。我甚至怀疑他 这辈子有没有对任何人说过什么好话。奥斯卡就很怕 他,挤牛奶的时候如果奥斯卡没赶回家,就会有挨鞭 子的危险。 至于我,倒是没人在乎我几点回家。我是个非常 有能力的十一岁小孩。如果我天黑后很久才回家,我爸 爸也只不过会暂时把视线从书本上移开,含糊有礼地和 我打声招呼。他让我过自己的生活,我可以在后院和谷 仓养臭鼬和土拨鼠,养乌鸦,养猫,还有我忠心的圣伯 纳犬。他甚至让我在客厅造一艘长五米多的独木舟。现 在框架还没完成,所以至少得在客厅再放上一年。当我 们有访客的时候,他们就围着独木舟坐。想借书的话, 他们就得绕过船头才能够到我家那个大书柜。我们很 喜欢这种独自居住的生活,我们用自己喜欢的方式煮 饭、清扫,而且不去理会那些老是跟我爸爸说不能这 样养孩子的愤怒主妇们。 虽然我爸爸同意那些主妇说的话可能是对的,但转 个身他还是会埋头在为他那本关于印第安人的小说查资 料,那是一本超棒的小说,却不知为何一直无法出版。 “我现在要去文特沃斯树林,”我告诉奥斯卡, “而且月亮出来之前不打算回家。” “等等,”奥斯卡说,“那我们需要带点儿吃的。” 他很快就拿来了一个装满咖啡蛋糕和饼干的纸袋, 我知道那都是他偷偷搜括来的。 “这些你回家就能吃了呀!” “哎呀,没区别!”奥斯卡的宽脸上露出一个开心 的笑容。 我们踩着水堤下的垫脚石跨过了小溪。因为气候交 替的关系,小梭鱼们都往河流上游迁徙,我们差点儿就 可以徒手抓到一只从石缝里滑过的小鱼呢!水鸟也在沼 泽里叫着自己的名字,就像在酝酿暴风雨似的。 华森有很多优点,但是它偏偏不是一只猎犬。所以 在文特沃斯树林它突如其来的表现,让我们非常吃惊。 奥斯卡和我在旁边静静看着,这只圣伯纳犬用脚爪轻拍 烂树根下的洞,它仔细地嗅了嗅,然后转过来朝我们叫 了几声,告诉我们有东西住在那个小洞里。 “把它挖出来吧,华森!”我大叫。 “它不会挖啊,”奥斯卡说,“它太懒了!” “你看着吧!”我对华森充满信任。虽然话是这么 说,但我还是不会用任何玻璃弹珠来打赌的。 一分钟后,华森把泥土刨得四处飞扬,奥斯卡和我 在旁边兴奋地帮忙。我们用手铲软土,再用小刀把腐烂 的树根刨掉。P1-5