欧也妮·葛朗台/无障碍阅读系列

欧也妮·葛朗台/无障碍阅读系列
作者: (法)巴尔扎克|译者:傅雷
出版社: 时代文艺
原售价: 25.00
折扣价: 13.90
折扣购买: 欧也妮·葛朗台/无障碍阅读系列
ISBN: 9787538753844

作者简介

内容简介

资产者的面目① 某些外省城市里面,有些屋子看上去象(现作“ 像”。为保留译作原貌不作修改,下同)*阴沉的修 道院(亦称“隐修院”。天主教、正教出家人隐居修 道之所),*荒凉的旷野,*凄凉的废墟,令人悒郁 不欢(忧郁不安。悒,yi)。修道院的静寂,旷野的 单调,和废墟的衰败零落,也许这类屋子都有一点 。里面的生活起居是那么幽静,要不是街上一有陌 生的脚声,窗口会突然探出一个脸孔象僧侣(基督教 指脱离社会潜心进行**修养的人。一般是各种修 会的成员,但也有独居隐修的)般的人,一动不动, 黯淡而冰冷的目光把生客(陌生的客人)瞪上一眼的 话,外乡客人可能把那些屋子当做(同“当作”)没 有人住的空屋。 索漠城(现译为“索米尔”。法国曼恩-卢瓦尔 省的专区首府,位于杜埃河与卢瓦尔河交汇处。译 为索漠,突出其荒凉萧索)里有一所住宅,外表就有 这些凄凉的成分。一条起伏不平的街,直达城市高 处的古堡,那所屋子便在街的尽头。现在已经不大 有人来往的那条街,夏天热,冬天冷,有些地方暗 得很,可是颇有些特点:小石子铺成的路面,传出 清脆的回声,永远清洁,干燥;街面窄而多曲折; 两旁的屋子**幽静,坐落在城脚下,属于老城的 部分。 上了三百年的屋子,虽是木造的,还很坚固, 各种不同的格式(式样)别有风光,使索漠城的这一 个区域特别引起考古家与艺术家的注意。你走过这 些屋子,不能不欣赏那些粗大的梁木(屋梁。木结构 屋架中专指顺着前后方向架在柱子上的长木。通常 也指檩),两头雕出古怪的形象,盖在大多数的底层 上面,成为一条黝黑(青黑色;漆黑。黝,you)的浮 雕(雕塑的一种。在平面上雕出凸起的形象)。 有些地方,屋子的横木盖着石板,在不大结实 的墙上勾勒出蓝色的图案,木料支架的屋顶,年深 月久,往下弯了;*晒雨淋,椽子(放在檩子上架屋 面板和瓦的条木。椽,chuan)已经*烂,翘曲(木材 因由湿变干而不平)。有些地方,露出破旧黝黑的窗 槛(窗下的栏杆),细巧的雕刻已经看不大清,穷苦 的女工放上一盆石竹(亦称“洛阳花”。石竹科)或 蔷薇,窗槛似乎就承*不住那棕色的瓦盆。再往前 走,有的门上钉着粗大的钉子,我们的祖先异想天 开的,刻上些奇形怪状的文字,意义是永远没法知 道的了:或者是一个新教徒(根据上下文,应指“胡 格诺派”,即十六至十八世纪法国新教教派。其成 分复杂,主要包括反对国王专制、企图夺取天主教 会地产的新教贵族,及力求保存城市“自由”的资 产阶级和手工业者。胡格诺派运动的发展.曾引起 法国的长期内战,即“胡格诺战争”)在此表明自己 的信仰,或者是一个旧教徒(法语为“liqueur”, 指神圣联盟盟员。该联盟是指十六世纪法国以亨利