我们为什么要上学

我们为什么要上学
作者: (美)布克尔·华盛顿|译者:陆红轶//简宁
出版社: 新世界
原售价: 32.00
折扣价: 0.00
折扣购买: 我们为什么要上学
ISBN: 9787510446535

作者简介

布克尔华盛顿,美国政治家、教育家和演讲家。1**0年到1915年间美国黑人历**的重要人物之一。他出身低微,母亲是一名黑奴,1872年历经考验考入汉普顿学院。学习期间,他认识到职业技术教育对于黑人地位提升的现实意义。1881年他经院长**到阿拉巴马州塔斯克基城负责创建一所立足黑人教育的职业技术学校。   由于他精明强干,富有组织才能、开拓精神、**见识,及常人难以想象的坚韧品格,短短四年时间就把这一所小而破旧、生员稀少的学校改造成为一所充满生机、办学硬件优良、学员不断的学校,并凭借自己良好的管理、理财才能,使学校的资产达170万元(约相当于**4亿美元)。哈佛大学以特有的忠义和热忱授予他名誉学士学位。美国两届总统对他赞赏有佳,并对他的办学给予私人的援助。而这位黑人教育家,在各种荣誉纷至沓来之后说:“这项无尚**的事业成就了我个人的人生。”

内容简介

对于我出生时的情形,没有任何人可以给我一点 记忆。 不过无论如何,我猜想必于某地某时出世。尽我的能 力所 及,我知道我生在十字路口叫做海尔氏滩的一所邮局 附近, 那一年或许是1858年,也可能是1859年。至于具体的 某月 某*,一直无从知道。我出生时的奴隶身份使得我住 在弗吉 尼亚州富兰克林郡的一所大农场。我记忆中的*初印 象,是 大农场和奴隶区——所谓奴隶区,就是大农场里供奴 隶居住 的木屋的所在地。 在*悲惨、凄凉,也*叫人气馁的环境中开始了 我的童年 生活。在一间长仅十四尺,宽仅十六尺的小木屋里, 住着我的 母亲和我们兄妹,这样的居住环境直到内战结束之后 ,我们都 已获得自由的时候为止。我的主人比起别的许多奴隶 主来,并 不是特别残酷。 对于祖辈,我*是什么也不知道。关于奴隶由非 洲被人用 奴隶贸易船运到美洲,一路上所*的非人酷刑,在奴 隶区我经 常听到许多黑人谈起过。我母亲这一系的祖先,自是 这些从非 洲被贩运过来的奴隶当中的成员。在那个很少有关于 黑人族谱 的年代,我想找一些关于母亲上一代历史的记载,始 终没有 成功。只知道母亲有一个异母的哥哥和姐姐。照常理 估计,我 的母亲被一个奴隶买主注意,这人后来就成了母亲和 我的奴隶 主。母亲来到奴隶主家里的重要性,与奴隶主家里新 添了一匹 马或一头牛等同。对于父亲的信息,*是少之又少。 就连他的 姓名,我都无从知道。**知道的,他是一个白种人 ,靠经营 附近的大农场为生。作为父亲,他对我从未有过丝毫 的关注, 或者略尽教养的责任。在那个时代,他不过是那种制 度下的一 个不幸牺牲者而已,所以我并没有特别责怪他。 我和母亲居住的小屋,既是卧室,也是大农场的 厨房。我 的母亲就是大农场的厨子。小屋简陋至极,没有玻璃 窗,只在 一旁开了一个洞,让光线射进来,也让冬天寒冷彻骨 的风吹进 来。小屋的那扇极小的门并不能称为真正的门,它的 枢纽安得 **不稳,门的裂缝很大。在这样的小屋里居住,谈 不上有 任何的舒适感。房间里除了透风的洞和门以外,还有 两个七 寸长、八寸宽的方口子“猫洞”,分别位于房间左右 下角,这 是内战前弗吉尼亚差不多每一座大厦或小屋都有的装 置。“猫 洞”是让猫在夜间随意进出的。我一直不明白,就我 家的小屋 来说,起码有一半的地方可以让猫出入,为什么还要 设置这样 的“猫洞”。在我们的小屋的泥土地中央,又挖了一 个又大又 深的洞,上面盖了木板,这洞用来在冬天贮藏山竽。 在我的记 忆中,这个山芋洞给我留下了很多快乐的记忆。我常 在放取山 竽的过程中,偷偷弄出两只山竽,然后把山竽烘熟, 大快朵颐 一番。我们的大农场里没有烧饭用的炉子,母亲替白 人和黑奴 做饭,只用一只敞口的灶,多数在深锅里和长柄矮脚 小锅里煮 饭。在这间简陋的小屋里,冬天寒冷刺骨,夏天炉子 里的热气 令人酷热难耐。 和成千上万奴隶生活的环境一样,我的童年就在 那间破陋 的小木屋里度过。我的母亲从早到晚为奴隶主忙碌, 除了在一 大早动手工作之前,夜晚忙完**工作以后,她很少 有时间照 管我们兄妹。有一件事留在我*早的记忆当中:有一 天深夜, 我们兄妹被母亲叫醒,我们面前放着一只烧熟的*。 母亲叫醒 了她的孩子们,只是为了让孩子们吃一个饱。我无从 知道这只 *是怎样被母亲弄来的,只能猜测是从奴隶主农庄弄 来的。虽 然在**这可以被定为是一种偷窃行为,并且会*人 包括我自 己的责备。但放在当时,就母亲的动机而论,谁也不 能使我相 信我的母亲犯了偷窃罪。她只是奴隶制度下的一个牺 牲者罢 了。穷遍我的记忆,在《释奴宣言》宣布我们的家庭 获得自由 以前,我从没有在*上睡过觉,我们也没有一张能称 为*的家 具。我和哥哥约翰、姐姐阿曼达一直睡在污秽泥地的 *垫上, 或者说得*准确一些,我们睡在污秽泥地上一堆龌龊 不堪的破 布烂*堆里。 前不久,有人让我谈谈少年时代的运动和消遣。 专心运动 和消遣对于我的一生来说,几乎都是空白的。我的记 忆都被每 天为生存辛苦而忙碌地工作填满,虽然我在童年也很 想有游戏 的时间,那是每个孩子都渴望做的事情。在做奴隶的 时期,我 还没有长得够大,不能像成人那样从事一些工作,但 是多数时 间,仍然是要在院子里收拾,提水给田里的男人,要 不然就是 每周一次,送谷子到距离农场三里之遥的磨坊去。去 磨坊这件 事对于我来说是一件很害怕的事。首先要把沉重的谷 子口袋抬 到马背上,要把口袋两边平均分载着它才不会掉下来 ;但是不 知什么原因,半路上谷子常常会移动,谷子袋两边不 平衡,致 使我和口袋一起从马背上滑下来。我身单力薄,重新 把谷子袋 抬到马背上是一件力不从心的事,只有无奈地等待路 上有行人 过来帮忙。有时一等就是几个钟头,直到有人出现, 才能帮我 解决困难。年幼的我在等待的时间,除了哭泣,别无 他法。这 种情况经常发生,所以到达磨坊的时间就会很晚了, 等到我 把谷子磨好,常是深夜才能回到家里。主人因为我回 家误了时 间,总是责骂我,甚至用鞭子抽打我。那条从磨坊回 家的路很 荒凉,穿过丛密的树林时,我总是害怕得要命。据说 树林里满 是逃兵,人们总是说,逃兵遇到黑种男孩单身一个人 的时候, 就会抓住他并且割下他的耳朵。这*是让我胆战心惊 。 P2-5