我们的父亲--泰戈尔子女回忆录

我们的父亲--泰戈尔子女回忆录
作者: 译者:董友忱
出版社: 人民
原售价: 69.00
折扣价: 46.90
折扣购买: 我们的父亲--泰戈尔子女回忆录
ISBN: 9787010201177

作者简介

董友忱,教授,中国**翻译家,泰戈尔研究专家,**盂加拉研究会会长,深圳大学客座教授,北京外国语大学学术顾问。1965年12月底毕业于列宁格勒大学东方系孟加拉语言文学专业。主要从事科研、教学和翻译工作。享****特殊津贴。2010年被印度泰戈尔大学授予文学博士称号。主要著作有 《天竺诗人——泰戈尔》《泰戈尔画传》《诗人之画——泰戈尔画作欣赏》。译著主要是泰戈尔的作品,包括其长篇小说《沉船》《家庭与世界》《贤哲王》《王后市场》,中篇小说《被毁之巢》。短篇小说《莫哈玛娅》《乌云和太阳》等30多篇,以及诗歌集、剧本、书信集等多部。近年来主持翻译的《泰戈尔作品全集》即将出版。

内容简介

童年 一 我们在加尔各答的这座焦拉桑科宅第,仿佛就是一颗 古老的大榕树,其繁茂的枝叶伸展开来,占据着好几印亩 的土地。从历史角度看,不能说这座宅第很古老。加尔各 答城是由英国人奠基的,现在的这种状态是怎样形成的, 还会怎么样发展?为了自己经商的需要,英国商人们在恒 河岸边开始兴建加尔各答城的时候,我的祖先们也就在那 个时期在焦拉桑科附近建起了我们的宅第。虽然不能说我 们的宅第历史悠久,但是我们家族有七八代人都居住在这 座宅第里。这座宅第尽管还没有**被毁坏,毫无疑问, 它的周围已经发生了一些变化。其砖石结构依然如故,可 是如今,在这里再也看不到这座宅第里一百多年来那些生 活的遗迹了。这座宅第现在依然伫立着,但它仿佛就像既 无生命又无知觉的骷髅一样——哪里都看不到生机勃勃的 气息了,再也听不到欢声笑语,也听不到各个房间里传出 来的歌声了,没有人在心情压抑的时候在这座宅第的屋顶 晒台上或游廊里漫步了。 我就出生在这座宅第的一个房间里。我觉得,我是在 吉祥时刻降生的。当时宅第的辉煌已经黯淡了,但是传统 之光依然熠熠生辉。我的祖父代本德罗纳特大哲当时是这 个家的家长。我的父亲是他七个儿子中*小的一位。在我 的堂兄堂姐中我也是*后一个出生的。在我之前,家里已 经有很多孩子出生了,因此我的降生当然没有被看作是一 个特别的事件。不过,“罗比叔叔”在众多亲人中成为大 家特别喜爱的对象,所以在孩提时代我也并非是根本不被 关注的。几天前,我在《家庭杂记本》中看到了我被关注 的证据。我的二伯父绍登德罗纳特获得硕士学位后从英国 回来了,他没有住在焦拉桑科的家里,而是住在巴利贡吉 。每天下午我们家里的许多人都聚集在他的家里,玩耍娱 乐,唱歌弹琴,聊天讨论,直到深夜。在一问大会客厅里 保存一个装帧很一般的记录本。当时谁想写什么,都可以 写在本子上,其名称为《家庭杂记本》。翻阅这个杂记本 ,就可以看到轻松快乐的笑话、有趣的诗歌、各种研究性 的短文——在它的每一页上写有许多雅俗共赏的趣闻,阅 读时就觉得**有趣。这本杂记本几年前转到我的手里。 阅读的时候,首先映人我眼帘的是,1888年我的两位堂哥 希登德罗纳特和波棱德罗纳特所写的两篇短文。在这里, 我将这两篇短文摘录在下面。我希望我的两位过世的哥哥 能原谅我。因为他们禁止发表这个杂记本里所写的东西。 罗比叔叔的孩子 1888年11月 罗比叔叔将会有一个尊贵而幸福的儿子,不会是女儿 。他不会像罗比叔叔那样幽默风趣,他会比罗比叔叔严肃 深沉。他不会陷入社会事务中,而会躲在远处,独自打坐 禅思神灵。 希登德罗纳特·泰戈尔写于花园街一号的家里 1**0年3月 希登哥哥,你的预言现在看到了——其性格严肃深沉 ,这是不能否认的。可是这孩子是否就不会成为社会的圣