奥利弗的故事(译文经典.精)
作者简介
"【作者简介】: 埃里奇 ? 西格尔(1937—2010),美国当代著名作家,以感伤的爱情故事和优美的文字,打动了整整一代读者。他行文简洁,但粗中有细、疏处见密,常常以平凡文字生出令人荡气回肠的悲愁。主要作品有《爱情故事》、《奥利弗的故事》、《男人、女人和孩子》等。 "
内容简介
"【精彩书摘】:三十五 我们在生活中做这样那样的事,要说理由真是多种多样,错综复杂。一般以为,是个成熟的大人了,为人处世总应该有个逻辑性,听从理智。遇事总应该考虑周全了再放手去做。 不过伦敦医生有一句话他们恐怕就未必听说过——伦敦医生有一次却告诉我: 不妨等事情都过去了,过段时间再来好好想想。 弗洛伊德——对,就是弗洛伊德——有一次也说过,生活中遇到一些小事,我们的行动自然应当服从理智。 可是要作出一些真正重大的决定,我们还是应该听潜意识的。玛西?宾宁代尔站在1800英尺高的山顶上,香港的整个港口都展现在脚下。天色已是薄暮。就像点蜡烛似的,市区的灯火一处处都亮起来了。 风很冷。吹得她的头发都披拂在前额上,以前我总觉得她这个形象是挺美的。 “嗨,朋友,”她说。“看山下哪,灯火点点到处都是。我们在这里可以一览无余。” 我没有答腔。 “要不要我把一些名胜古迹指给你看?” “我今天下午都看够了。那个约翰陪我去的。” 她应了一声:“哦!” 渐渐的她发觉了,她对我笑脸相迎,我却并没有笑脸回报。我只是仰脸望着她,心里在嘀咕: 这个女人,难道我就差点儿……爱上了她? “有什么事不高兴了?”她问。 “多着哪,”我回答说。 “举个例说说呢?” 我把口气放得很平静。 “你的血汗工厂里用了童工。” 玛西犹豫了一下才开口。 “谁家的工厂不是这样?” “玛西,这不成其为理由。” “看看是谁在发这高论?”玛西说得不动一点声色。“是马萨诸塞纺织大家族的巴雷特先生!” 我对此是早就有了准备的。 “问题不在这儿。” “怎么不在这儿?你们家沾光早就沾够了,你们的手段跟眼下这里的工厂又有什么两样?” “那是一百年前的事了,”我说,“那时世上还没有我,我也没法去表示反对。” “你装得倒像圣人,”她说。“请问,是谁挑上了你,让你改造这个世界来啦?” “我说,玛西,我根本没有能力改造这个世界。可是我可以不去同流合污,这还有什么做不到的?” 她却摇了摇头。 “奥利弗,你打出这面自由派的破旗,不过是想找个由头来做幌子罢了。” 我瞅着她没有吭声。 “你打算要跟我一刀两断,所以就想找一个像样些的理由。” 我真想对她说,只恨我这个理由太充分了! “算了吧,”她说,“你的话也只能骗骗自己。就算我把全部家业一股脑儿都捐给了慈善事业,到阿巴拉契亚山里去教书为生,你也会另找个理由的。” 我扪心自问。可是心里明明白白的念头只有一个,那就是只想快走。 因此我也就认下了:“有可能。” “那你为什么不拿出点胆量来,老老实实说你根本就不爱我呢?” 玛西渐渐有些沉不住气了。还说不上心里焦躁。也说不上怒火中烧。只是原先那副神话一般的泰然自若的仪态已经有些难以维持了。 “别这么说。我是爱你的,玛西,”我说。“可我就是没法跟你共同生活。” “奥利弗,”她的回话口气很平静,“看来你是跟谁都没法共同生活的。你的心都还在詹尼身上,你并不真想再找个人来做你新的伴侣。” 我答不上话。她提起詹尼,刺得我心都碎了。 “你瞧,我是了解你的,”她又接着说。“你以为那‘事关原则问题’,其实这都是些门面话。你只是想找一个能为大家所接受的借口,好在心里继续怀念你的詹尼。” “玛西?” “怎么?” “你这个女人真是冷酷无情。” 说完我转身就走。 “等等,奥利弗。” 我收住脚步,回过头去。 她还站在那儿。在哭了。不过声音很轻。 “奥利弗……我需要你啊。” 我一言不答。 “我看你也是需要我的,”她又说。我一时真不知道该怎么办好。 我望着她。我知道她那种孤独的滋味是凄凉得够受的。 可是问题也就在这儿。 我,又何尝不是如此呢。 我一转身,就顺着柯士甸山道下山而去。再也不回过头去看。 " 【编辑推荐】:《奥利弗的故事》是经典爱情名著《爱情故事》的续集,讲述了男主人公的挚爱去世后,重新开始生活,拥抱世界的故事。过去的爱情如影随形,接纳新人并不容易,更何况阶级地位的差距依然横亘在两人之间。小说中涉及到的产业转移、反战情绪、反叛精神、阶级问题、种族问题等一个个矛盾,至今依然拷问着每一个踌躇满志的年轻人,对当代读者依然具有启示意义。