铁木儿和他的队伍/任溶溶童书译作丛书

铁木儿和他的队伍/任溶溶童书译作丛书
作者: (苏)阿·盖达尔|译者:任溶溶
出版社: 中国福利会
原售价: 22.00
折扣价: 12.10
折扣购买: 铁木儿和他的队伍/任溶溶童书译作丛书
ISBN: 9787507226379

作者简介

任溶溶,1923年生于上海。曾在上海少年儿童出版社和上海译文出版社从事编辑工作。工作之余,从事儿童文学创作和翻译。创作有童话《没头脑和不高兴》,儿童诗《爸爸的老师》《我成了个隐身人》,还有故事《土土的故事》《我也有过小时候》等。翻译作品主要有《木偶奇遇记》《洋葱头历险记》《小飞人》《夏洛的网》等。曾获国内外重要儿童文学创作和翻译奖项。

内容简介

铁木儿和他的队伍 装甲营营长亚力山大罗夫上校不在家,已经三个 月了。他多半在前线。 夏天都过去一半了,他给家里来了个电报,叫两 个女儿上莫斯科郊外别墅去把暑假过完。他两个女儿 ,大的叫奥丽加,小的叫珍娜。 珍娜把花头巾往后脑勺子一推,靠在刷子把儿上 ,绷起了脸,站在姐姐面前听她教训:“我带了东西 先去,你收拾屋子。甭挤眉毛舔嘴唇的。收拾好了就 锁门。书去还给图书馆。别去看朋友,直接去火车站 。到了那儿,给爸爸拍去这个电报,再坐火车到别墅 来……珍娜,你得听我的话。我是你姐……” “姐妹。” “是姐妹……可我是姐姐……再说,是爸爸这么 吩咐的。” 等到外面卡车呜呜开走了,珍娜叹口气,四下里 看看。屋子乱七八糟的。她走到镜子前面,镜子上净 是灰,照出了对墙爸爸的相片。 好吧!就让奥丽加是姐姐,眼前还得听她的话。 可她珍娜呢,鼻子、嘴,眉毛都像爸爸,往后脾气八 成儿也一样。 她拿头巾包紧头发,一脚两脚踢掉凉鞋,拿起抹 布,拉掉桌布,把一个桶子塞到水龙头底下,拿过刷 子,把一堆脏土扫到了门口。 一转眼,煤油炉噗的一下,咕咕响起来了。 一地都是水。洋铁洗衣盆里,肥皂泡嗞嗞响着炸 开。街上有人走过,看见三楼窗台上站着个小姑娘, 光着脚,穿条红裙子,大胆地在擦敞开的玻璃窗,都 惊奇地瞧她两眼。 卡车顺着阳光照耀的宽阔大道,开得飞快。奥丽 加坐在柳条椅上,身子靠着软包袱,两脚踏着皮箱, 膝盖上躺着只小红猫,用爪子在扒拉一把矢车菊。 到了离城三十公里的地方,赶上来一个红军汽车 纵队。红军一排一排坐在板凳上,拿着步枪,枪口朝 天,大伙儿同声唱歌。 一听到歌声,一家家小板房的门窗都敞开了。小 孩子们嘻嘻哈哈,有的翻过栅栏,有的冲出小门,飞 也似的奔出来。他们招着手,把半熟的苹果扔给红军 ,追着叫“乌拉”,一转眼就打起他们的仗来,学骑 兵那样一个急冲锋,杀到苦艾和荨麻林子里去了。 奥丽加那辆卡车拐弯进了村子,停在一座爬满常 春藤的小别墅前面。 司机跟他的助手放下车壁板,动手搬车上的东西 。奥丽加过去开了玻璃阳台的门。 这儿看过去是个荒芜的大花园。花园尽头有座简 陋的双层板房。房顶飘着一面小红旗。 奥丽加回到卡车旁边,一位麻利的老大娘跑过来 。她就住在隔壁,是卖牛奶的。她自愿给奥丽加收拾 屋子,洗窗子洗地板洗墙。 趁着老大娘去张罗盆子抹布,奥丽加抱起小猫, 经典作品永远不会过时,它们跨越国界,跨越时代,凭借打动人心的情怀,永远是岁月长河中最闪光的存在。 许多年之后,读这本书的人也许会忘掉故事的情节,但一定不会忘掉当时读这本书时的感受……