马克·吐温中短篇小说选(精)/名著名译丛书
作者简介
叶冬心(1914—2008),安徽桐城人。一九三八年毕业于上海圣约翰大学英国文学系,曾任职于上海西风杂志社、《申报·自由谈》副刊、《侨声报·南风》副刊、上海译文出版社、上海市文史研究馆。译作三十余部,主要有《卓别林自传》《马克·吐温中短篇小说选》《白衣女人》《马克·吐温幽默作品选》《乡村》等。 马克·吐温(1835-1910),原名塞缪尔·朗霍恩·克莱门斯,生于美国密苏里州佛罗里达,先后当过印刷所学徒、报童、排字工人、水手、轮船驾驶员和报馆记者等,四处奔波,经历丰富。1865年,他发表了成名作《卡拉韦拉斯县声名狼藉的跳蛙》,一生笔耕不辍。著有长篇小说《汤姆·索亚历险记》《赫克贝利·芬恩历险记》《王子与贫儿》以及中短篇小说《百万英镑》《败坏了哈德莱堡名声的人》《竞选州长》等。他是美国文学****个用纯粹的美国口语进行写作的作家,开创了一代文风。
内容简介
**章 场景——罗马一位艺术家的雕塑室。 “哦,乔治,我真爱你呀!” “这我知道,玛丽,多谢你的一片深情,——可 是你父亲为什么那样顽固不化呢?” “乔治,他也是一片好意呀,但是他认为搞艺术 这一行是荒唐的——他只懂得经营食品杂货。他的见 解是,你会让我挨饿的。” “去他那份高见吧——但这话叫人听了不胜感慨 。为什么我不是一个只会赚钱的、全无心肝的食品杂 货商,而是一个赋有天才、但不能糊口的雕塑家呢? ” “别灰心,好乔治,亲爱的——他所有的偏见都 会消失的,只要你一弄到手五万块钱——” “五万个魔鬼!我的傻孩子,我连伙食费还欠着 没付哩!” 第二章 场景——罗马的一所住宅。 “亲爱的先生,再多说也没用。我对您并没什么 地方过不去的,但是我不能让我女儿嫁给一份大杂烩 :爱情、艺术加饥饿的大杂烩——我相信您再没有其 他可以提供的了吧。” “先生,我是穷,这一点我得向您承认。可是, 难道名声这东西就一文不值了吗?阿肯色州的贝拉米 ·富德尔阁下对美国国会议员的尊称。就说过,我* 近完成的亚美利加女神像是雕塑中的一件精品,他确 信我总有**会成名的。” “呸,那个阿肯色州笨驴懂得什么?名声就是一 文不值——你那大理石雕的丑八怪究竟能在市场上卖 多少钱,那才是值得考虑的。你花了六个月的时间去 雕琢它,结果连一百元也卖不出去。不行,先生!给 我拿出五万元,你就能娶去我的女儿——否则,她就 嫁给小辛帕尔。我给你整整六个月的时间,去筹齐那 一笔钱。再见啦,先生。” “咳!我好苦啊!” 第三章 雕塑室。 “啊,约翰,我的总角之交,我是一个*不幸的 人哪。” “你是一个大傻瓜!” “现在我再没有任何可留恋的了,除了我这尊可 怜的亚美利加女神像——可是,瞧呀!连她那张冷漠 无情的大理石脸也不对我表示同情——她是多么美丽 ,又是多么无情!” “你是个大笨蛋!” “咳,约翰!” “唉,别废话啦!你不是说还有六个月的时间去 筹齐那笔钱吗?” “你就别拿我的痛苦开玩笑啦,约翰。哪怕我有 六百年的时间,那对我又有什么用?那又怎能帮助一 个既没名气,也没资本,又没朋友的可怜虫?” “白痴!胆小鬼!小孩儿!说什么只有六个月的期 限去筹齐那笔钱——只要有五个月就够了!” “你疯了吗?” “六个月的时间——这时间很富余。交给我去办 。我去筹齐它那笔钱。” “你这是什么意思,约翰?你到底有什么办法为 我筹齐这么一笔巨款?” “你能让我去办这件事,同时不来干预吗?你能 把这件事交在我手里吗?你能发誓随我去办吗?你能向 我保证,不干涉我的行动吗?” “我已经晕头转向——稀里糊涂——可是我能发 誓。” 约翰抓起了一个锤,显得那样胸有成竹,一下子 把亚美利加女神的鼻子敲掉了!又是一下子,她的两 个手指落在了地下——又是一下子,一部分耳朵不翼 而飞——又是一下子,一排脚趾被打得零七八碎—— 又是一下子,左边的腿,从膝部以下,被砸得稀巴烂 ! 约翰戴上帽子离开了。 整整三十秒钟,乔治一直目瞪口呆,对着那尊像 被砸得奇形怪状的可怕情景,然后,再也支持不住, 一下子就倒在地上,抽起筋来。 过了不多一会儿,约翰雇了一辆马车回来,把伤 心的艺术家和缺腿的雕像一起带上车,然后,若无其 事地轻轻地吹着口哨,驾着车走了。他将艺术家送到 他的寓所里,接着就带着那尊雕像驶去,消失在奎里 纳尔宫大道的另一头。P1-3