
出版社: 中国工人
原售价: 28.00
折扣价: 16.60
折扣购买: 吕氏春秋/中华传统文化经典普及文库
ISBN: 9787500864899
【译文】 周武王战胜了商,进入殷都,还没有下车,就命 令把黄帝的后代封到铸,把帝尧的后代封到黎,把帝 舜的后代封到陈。下了车,命令把大禹的后代封到杞 ,立汤的后代为宋的国君,以便承续桑林的祭祀。此 时,武王仍然很恐惧,长叹一声,流下了眼泪。命令 周公旦领来殷商的遗老,问他们商灭亡的原因,又问 民众喜欢什么,希望什么。商的遗老回答说:“人民 希望恢复盘庚的政治。”武王于是就恢复了盘庚的政 治,散发巨桥的米粟,布施鹿台的钱财,以此向人民 表示自己没有私心。释放被拘禁的人,挽救犯了罪的 人。分发钱财,免除债务,以此来救济贫困。又把比 干的坟墓修葺高大,使箕子的住宅显赫彰明,在商容 的闾里竖起标志,行人要加快脚步,乘车的人要下车 致敬。三天之内,参与谋划伐商的贤士都封为诸侯, 那些大夫们,都赏给了土地,普通的士人也都减免了 赋税。然后武王才渡过黄河,回到丰镐,到祖庙内报 功。于是把马放到阳华山,把牛放到桃林,不再让马 牛驾车服役,又把战鼓、*旗、铠甲、**涂上牲血 ,藏进府库,终身不再使用。这就是武王的仁德。周 天子明堂的大门不关闭,向天下人表明没有私藏。只 有没有私藏,才能保持*高尚的品德。武王战胜殷商 后,抓到两个俘虏,问他们说:“你们**有怪异的 事吗?”一个俘虏回答说:“我们**有怪异的事, 白天出现星星,天上降下血雨,这就是我们**的怪 异之事。”另一个俘虏回答说:“这诚然是怪异之事 ,虽说如此,但还算不上大的怪异。我们**特大的 怪异是儿子不顺从父亲,弟弟不服从兄长,君主的命 令不能施行,这才算*大的怪异之事呢!”武王急忙 离开座席,向他行再拜之礼。这不是认为俘虏尊贵, 而是认为他的言论可贵。所以,《周易》上说:“一 举一动都战战兢兢,像踩着老虎尾巴一样,*终必定 吉祥。” 【原文】 赵襄子*翟①,胜老人、中人②,使使者来谒之 ,襄子方食抟饭③,有忧色。左右曰:“一朝而两城 下,此人之所以喜也,今君有忧色何?”襄子曰:“ 江河之大也④,不过三*。飘风暴雨,*巾不须臾⑤ 。今赵氏之德行无所于积,一朝而两城下,亡其及我 乎!”孔子闻之曰:“赵氏其昌乎?”夫忧所以为昌 也,而喜所以为亡也。胜非其难者也,持之其难者也 ⑥。贤主以此持胜,故其福及后世。齐、荆、吴、越 ,皆尝胜矣,而卒取亡,不达乎持胜也。唯有道之主 能持胜。孔子之劲⑦,举国门之关⑧,而不肯以力闻 。墨子为守*,公输般服⑨,而不肯以兵加。善持胜 者,以术强弱。 【注释】 ①赵襄子:战国时赵国国君,赵简子之子无恤。 翟:国名。 ②老人:当作“左人”。左人、中人:城邑名。 ③抟饭:捏成团的饭。 ④大:这里指涨水。 ⑤飘风暴雨,*中不须臾:这句话本于《老子》 “飘风不终朝,骤雨不终*”,意思是说事物强大了 不易持久,至强之时也是走下坡的起点。 ⑥持:守,保持。 ⑦劲:强劲有力。 ⑧关:门闩。 ⑨墨子为守*,公输般服:事见《墨子·公输》 ,公输般为楚国造云梯,要*打宋国,墨子听说后去 劝阻。公输般九次*城,墨子九次打败他;公输般九 次守城,又被墨子九次*下。公输般,古代能工巧匠 。 【译文】 赵襄子派新稚穆子*打翟国,*下了左人城、中 人城。新稚穆子派使者回来报告襄子,襄子正在吃捏 成团的饭,听了以后,脸上现出忧愁的神色。身边的 人说:“一下子*下两座城,这是人们感到高兴的事 ,现在您却忧愁,这是为什么呢?”襄子说:“长江 黄河涨水,不超过三天就会退落。疾风暴雨不能整天 刮整天下。现在我们赵氏的品行,没有丰厚的蓄积, 一下子*下两座城,灭亡恐怕要让我赶上了!”孔子 听到这件事以后说:“赵氏大概要昌盛了吧!”忧虑 是昌盛的基础,喜悦是灭亡的起点。取得胜利不是困 难的事。保持住胜利才是困难的事,贤明的君主依照 这种认识,保持住胜利,所以他的福分能传到子孙后 代。齐国、楚国、吴国、越国都曾经胜利过,可是* 终都遭到了灭亡,这是因为它们不懂得如何保持胜利 啊!只有有道的君主,才能保持胜利。孔子力气那样 大,能举起国都城门的门闩,却不肯以力气大闻名天 下。墨子善于*城守城,使公输般折服,却不肯以善 于用兵被人知晓。善于保持胜利的人,能有办法使弱 小变成强大。 P170-172