
出版社: 上海三联
原售价: 33.80
折扣价: 22.70
折扣购买: 孟子译注/国学经典
ISBN: 9787542663306
译文 梁惠王说:“原来晋国的强大,天下没有哪个国 家可以比得上,这您是知道的。但是等到了我治理魏 国的时候,在东边败给齐国,我的长子也死在那儿了 ;西方七百余里的土地也被秦国夺去;在南方又受辱 于楚国。我以此为奇耻大辱,希望为那些死难者一雪 前耻,那么要怎样才办得到呢?” 孟子回答说:“即使仅仅拥有方圆百里的土地也 是可以称王于天下的。大王您如果可以向老百姓施行 仁政,减省刑罚,轻徭薄赋,号召百姓深耕土地,及 时清除杂草;引导年轻人在闲暇的时候学习、修养孝 悌忠信之道,在家则以此侍奉自己的父兄,在外则以 此侍奉长上,这样就可以驱使百姓手持木棍去讨伐秦 、楚的坚甲利兵了。 “而像别的国家那样,肆意侵占百姓的劳作时间 ,使得百姓不能够耕种土地来奉养自己的父母,致使 父母受冻挨饿,兄弟、妻子、儿女离散。对于这些使 百姓陷入水深火热之中的国家,大王您前去讨伐它们 ,那么谁又能抵挡得住呢?所以说:‘心怀仁德的人 是无敌于天下的。’大王您不要再迟疑了!” 六 孟子见梁襄王①,出,语人日:“望之不似人君 ,就之而不见所畏焉。卒然②问日:‘天下恶乎③定 ?’ “吾对日:‘定于一④。’ “‘孰能一之?’ “对日:‘不嗜杀人者能一之。’ “‘孰能与⑤之?’ “对日:‘天下莫不与也。王知夫苗乎?七八月 之间旱,则苗槁⑥矣。天油然⑦作云,沛然⑧下雨, 则苗淳然⑨兴⑩之矣。其如是,孰能御之?今夫天下 之人牧?,未有不嗜杀人者也。如有不嗜杀人者,则 天下之民皆引领?而望之矣。诚如是也,民归之,由? 水之就下,沛然谁能御之?’”注释 ①梁襄王:梁惠王之子,名嗣,公元前318年至 公元前 296年在位。 ②卒cu然:同“猝然”,突然。 ③恶wu乎:怎样,如何。 ④一:统一。 ⑤与ye:参与,随从。 ⑥槁gao:枯,干枯。 ⑦油然:云多的样子。 ⑧沛然:雨量丰沛的样子。 ⑨淳bo然:复苏、起来的样子。 ⑩兴:起来。 ?人牧:治理百姓的人,国君。牧,养,引申为 治理。 ?引领:伸长脖子。 ?由:通“犹”。译文