理想国(精)/经典译林

理想国(精)/经典译林
作者: (古希腊)柏拉图|译者:张竹明
出版社: 译林
原售价: 29.00
折扣价: 16.00
折扣购买: 理想国(精)/经典译林
ISBN: 9787544750684

作者简介

内容简介

[苏格拉底:昨天,我跟阿里斯同之子格劳孔一 块儿去了比雷埃夫斯港,向那位女神献祭,同时看看 这里的人是如何举办赛会游行的。因为他们做这事还 是头一遭。我觉得这里居民的赛会搞得很好,不过也 并不比色雷斯人搞的更好。我们做了祭献,看了表演 正要回城去。 这时,克法洛斯之子玻勒马霍斯从老远看见了, 他打发家奴赶上来挽留我们。家奴从后面拽住我的披 风说:“玻勒马霍斯请你们等他一下。” 我转过身来问他:“主人在哪儿?”家奴说:“ 主人在后面,就到。请你们稍等。”格劳孔说:“行 ,我们就等等吧!” 一会儿的功夫,玻勒马霍斯赶到,同来的有格劳 孔的弟弟阿得曼托斯,尼客阿斯之子尼克拉托斯,还 有另外几个人,显然都是参加过游行下来的。] 玻:苏格拉底,看样子你们要离开这儿回城里去 。 苏:你猜得不错。 玻:你一定看见我们是多少人吧? 苏:怎么不看见? 玻:那好!你要么证明比我们强,要么就留在这 儿。 苏:不是还有第三种办法吗?即,我们劝你们, 说你们应该让我们回去。 玻:要是我们不听,你们有什么办法说服我们? 格:当然没办法了。 玻:那你们就死了这条心吧!反正我们是不会听 的。 阿:你们真的不晓得今晚有敬礼女神的火炬赛马 吗? 苏:骑在马上?这倒新鲜。是不是人们骑在马背 上,将手里的火把一个递给另一个地赛跑?还是指别 的什么玩艺儿? 玻:就是这个。此外他们还要办庆祝会——值得 一看哪!吃过晚饭我们就去逛街,看通宵表演,会会 这儿的不少年轻人,好好聊一聊。别走了,就这么说 定了。 格:看来咱们非得留下不可了。 苏:既然你这么说了,咱们就只好这么办了。 [于是,我们去了玻勒马霍斯家,在那里见到他 的兄弟吕西阿斯和欧若得摩,还有卡克冬地方的色拉 叙马霍斯,派尼亚地方的哈曼提得斯,阿里斯托纽摩 斯之子克勒托丰。玻勒马霍斯的父亲克法洛斯也在家 里。我很久没有见到他了,他看上去很苍老。他坐在 一把带靠垫的椅子上,头上还戴着花圈,因为他刚在 院子里做完献祭。 屋里有一圈椅子,我们就在他旁边坐了下来。克 法洛斯一看见我,马上就跟我招呼。] 克:亲爱的苏格拉底,你不常上比雷埃夫斯港来 看我们,你实在应该来。假如我身子骨硬朗一点,能 松松快快走进城,就用不着你上这儿来,我们会去看 你的。可现在,你应该多上我这儿来呀!我要告诉你 ,随着对肉体上的享受要求减退下来,我爱上了机智 的清谈,而且越来越喜爱。我可是真的求你多上这儿 来,拿这里当自己家一样,跟这些年轻人交流,结成 好友。 苏:说真的,克法洛斯,我喜欢跟你们上了年纪 的人交谈。我把你们看 作经过了漫长的人生旅途的老旅客。这条路,我们多 半-不久也是得踏上的。 我应该请教你们:这条路是崎岖坎坷的呢,还是一条 康庄坦途呢?克法洛 斯,您的年纪已经跨进了诗人所谓的“老年之门”, 你认为晚境究竟是痛苦 呢还是怎么样? 克:我很愿意把我的感想告诉你。亲爱的苏格拉 底,我们几个岁数相当 的人喜欢常常碰头。正像古话所说的:同声相应,同 气相求。大家一碰头就 怨天尤人。想起年轻时的种种吃喝玩乐,仿佛失去了 至宝似的,总觉得从前 的生活才够味,现在的日子就不值一提啦。有的人抱 怨,因为上了年纪,不 受至亲好友的尊重,不胜伤感。他们把年老当成苦的 源泉。不过依我看,问 题倒不出在年纪上。要是他们的话是对的,那么我自 己以及像我这样年纪 的人,就也应该觉得受罪了。可是事实上,我碰到一 些人,他们的感觉并非 如此。就拿诗人索福克勒斯来说吧!有一回,我跟他 在一起,正好碰上别人 问他:“索福克勒斯,你对于谈情说爱怎么样了,这 么大年纪还向女人献殷勤 吗?”他回答说:“别提啦!洗手不干啦!谢天谢地 ,我就像从一个最狠的奴 隶主手里逃出来了似的。”我当时觉得他说得在理, 现在更以为然。上了年 纪的确使人清心寡欲。到了清心寡欲,弦不再绷得那 么紧的时候,这境界真 像索福克勒斯所说的,像是摆脱了许多个凶恶的奴隶 主的羁绊似的。苏格 拉底,上面所说的那些跟亲友关系的不和谐,其原因 只有一个,不在于人的 年老,而在于人的性格。如果做人中庸适度,心平气 和,年老对他们说不上 是多大的痛苦。要不然的话,年轻轻的照样少不了烦 恼。 P1-2