高适岑参诗选/中国古典文学读本丛书典藏

高适岑参诗选/中国古典文学读本丛书典藏
作者: 孙钦善 武青山 陈铁民 何双生
出版社: 人民文学
原售价: 28.00
折扣价: 18.50
折扣购买: 高适岑参诗选/中国古典文学读本丛书典藏
ISBN: 9787020162253

作者简介

高适(701—765),字达夫,唐朝渤海郡(今河北景县)人。曾任刑部侍郎、散骑常侍等,世称高常侍。 岑参(715-770),江陵人,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州” 孙钦善,偶用笔名闻贤,男,出生于山东烟台市,北京大学中国古典文献学博士生导师,主要研究中国古文献学,兼及中国古代文学和古代思想文化。 陈铁民,福建泉州人,毕业于北京大学中文系文学专业,北大中文系古典文献专业研究生毕业,后留校任教。后调至中国社会科学院文学所工作。现为文学所研究员,社科院研究生院教授、博士生导师。

内容简介

高适行路难二首〔1〕 长安少年不少钱,能骑骏马鸣金鞭〔2〕。五侯相逢大道边,美人弦管争留连〔3〕;黄金如斗不敢惜,片言如山莫弃捐〔4〕。安知读书者,暮宿灵台私自怜〔5〕! 〔1〕这两首诗当为高适二十岁(开元八年,公元720年)游长安时所作。诗中慨叹富家权贵勾结操权,清寒士人不事干谒,纵有才智,也不免沦落。《行路难》,乐府古题,属杂曲歌辞。《乐府诗集》卷七十引《乐府解题》曰:“《行路难》备言世路艰难及离别悲伤之意,多以‘君不见’为首。” 〔2〕长安少年,指京都的豪侠少年。这两句写长安富家子弟尚武任侠。 〔3〕五侯,西汉成帝河平二年(公元前27年),封外戚王谭为平阿侯、王商为成都侯、王立为红阳侯、王根为曲阳侯、王逢时为高平侯,五人同日受封,当世称为五侯。事见《汉书·元后传》。东汉受封为五侯者尚有几起,后世因以泛指权贵。这两句说富家子弟与权贵相逢,争与留连声色。 〔4〕上句表面写其轻财,着一“敢”字,又有不得不轻财之意;下句表面写其重然诺,着一“莫”字,又含规诫之意。这两句似褒实贬,颇值得玩味。 〔5〕灵台,古时帝王观察天文星象、妖祥灾异的建筑。暮宿灵台,《后汉书·第五伦传》李贤注引《三辅决录》,谓第五伦少子颉“洛阳无主人,乡里无田宅,客止灵台中,或十日不炊。……”这里用此故事,以言本分士人的漂泊沦落。 君不见富家翁,旧时贫贱谁比数〔1〕?一朝金多结豪贵,百事胜人健如虎。子孙成行满眼前〔2〕,妻能管弦妾歌舞。自矜一身忽如此〔3〕,却笑旁人独愁苦。东邻少年安所如?席门穷巷出无车〔4〕。有才不肯学干谒,何用年年空读书〔5〕! 〔1〕比数,算作同类。此两句意谓富家翁以前穷困至极,谁也不把他放在眼里。 〔2〕成行,敦煌集本、《乐府诗集》均作“成长”,《河岳英灵集》、《文苑英华》均作“生长”。作“成行”,疑后人所改。 〔3〕自矜,自负。一身,《河岳英灵集》、《乐府诗集》等均作“一朝”。 〔4〕东邻,底本作“东陵”,今从敦煌集本等。席门穷巷,谓居处僻陋。史载西汉陈平家在“负郭穷巷,以弊席为门”,见《史记·陈丞相世家》。出无车,据《战国策·齐策》,冯谖为孟尝君宾客时,初不为所重,不满自己的待遇,有“出无车”之叹。这两句写贫寒少年的穷苦境况。 〔5〕干谒,拜谒有权势的人以求取名禄。这两句说如果有才学而不肯结交权贵,就是年年读书也是白费。这是作者针对当时社会不平所发的愤激之语。 别韦参军〔1〕 二十解书剑,西游长安城〔2〕。举头望君门,屈指取公卿〔3〕。国风冲融迈三五,朝廷礼乐弥寰宇〔4〕。白璧皆言赐近臣,布衣不得干明主〔5〕。归来洛阳无负郭,东过梁宋非吾土〔6〕。兔苑为农岁不登,雁池垂钓心长苦〔7〕。世人向我同众人,唯君于我最相亲〔8〕。且喜百年有交态,未尝一日辞家贫〔9〕;弹棋击筑白日晚,纵酒高歌杨柳春〔10〕。欢娱未尽分散去,使我惆怅惊心神。丈夫不作儿女别,临歧涕泪沾衣巾〔11〕。 〔1〕本诗为早年西游长安,失意而归,客居梁宋(今河南商丘一带)时所作。这是一首内容丰富,感情真挚的赠别诗。首先回顾了游长安,遭冷遇,入仕的理想受挫,次写隐居山野的困苦生活及友人韦氏对自己的深情厚谊,最后表达了临别时的无限依恋之情。诗中揭露了豪贵的专权,世态的淡薄,含义深刻。参军,州(郡)官。唐制于州刺史(郡太守)下设参军数人,协理政务。 〔2〕解,懂得,指学成。书剑,《史记·项羽本纪》:“项籍少时,学书不成,去;学剑,又不成。”“书”指文事,“剑”指武艺。这两句写自己二十岁时学就文武,求仕长安。 〔3〕君门,指朝廷。屈指,扳着指头计算,喻有把握。公卿,三公九卿。这里泛指朝廷要位。这两句说仰望朝廷自计可以取得公卿之位。 〔4〕国风,国家社会的风气面貌。冲融,和洽。迈,超过。三五,三皇五帝。传说上古三皇五帝时期,社会安乐和洽,是历史上所称的太平盛世。礼乐,指教化。寰宇,赅举大地之辞,犹言天下。这两句说天下承平,朝廷教化普及四方。礼乐,底本作“欢乐”,今从明抄本、清影宋抄本。 〔5〕璧,一种表示祥瑞的环形玉器,古时多与黄金并用,作为馈赠的贵重礼物。近臣,亲近之臣。布衣,平民。干,干谒,指献策请求任用。这两句说皇帝只宠幸近臣,没有广揽贤才的打算。 〔6〕负郭,指负郭之田,即城之近郊的田地。战国时,洛阳人苏秦,主谋合纵抗秦,事成,身兼六国相位。他曾感慨地说:“且使我有雒阳负郭田二顷,吾岂能佩六国相印乎?”事见《史记·苏秦列传》。梁宋,指宋州宋城县(今河南商丘),宋城春秋时为宋国国都,西汉时为梁孝王都城,故称梁宋。非吾土,不是自己的故乡。汉末王粲《登楼赋》:“虽信美而非吾土兮,曾何足以少留!”这两句慨叹家乡无产业,无以为生,不得不客居他乡。 〔7〕兔苑,即兔园,又称梁园。《西京杂记》载,汉朝“梁孝王好营宫室苑囿之乐,筑兔园,园中又有雁池。王日与宫人宾客弋钓其中。”故址在唐宋州宋城县东南十里。岁不登,收成不好。 〔8〕向,犹言对待。众人,指一般人,普通人。这两句说在世上遍受冷落,除韦氏外没有看重自己的人。 〔9〕百年,指一生,这里犹言始终一贯。交态,交情。辞,推辞,此犹嫌弃。这两句是说交情深厚,始终如一,贫贱不移。 〔10〕弹棋,古代二人对局的一种博戏,今已失传。《后汉书·梁冀传》李贤注引《艺经》谓:“弹棋,两人对局,白黑棋各六枚。……其局以石为之。”至盛唐仍如此,如李颀《弹棋歌》:“蓝田美玉清如砥,白黑相分十二子。”到中唐时,已有变化。据柳宗元《序棋》云,棋子有二十四枚,分贵贱,数目各半,以红黑两色别之,贱者二乃敌一。局为方形,木制,中心高。其法已不可详考。筑,古代乐器,状似瑟而大头,有弦,用竹尺击之以发声。白日晚,是说彼此常常尽情欢乐,不觉日晚。上句举一日,下句举一季,赅言他们相聚欢乐的时日。棋,《河岳英灵集》、《文苑英华》均作“琴”。 〔11〕儿女,指儿女之情。歧,原谓分岔路口,这里指离别分手之处。初唐王勃诗《送杜少府之任蜀川》有“无为在歧路,儿女共沾巾”句,这两句即由王诗化出。 过卢明府有赠〔1〕 良吏不易得,古人今可传〔2〕。静然本诸己,以此知其贤〔3〕。我行挹高风,羡尔兼少年〔4〕。胸怀豁清夜,《史》、《汉》如流泉〔5〕。明日复行春,逶迤出郊坛〔6〕。登高见百里,桑野郁芊芊〔7〕。时平俯鹊巢,岁熟多人烟〔8〕。奸猾唯闭户,逃亡归种田〔9〕。回车自郭南,老幼满马前,皆贺蚕农至,而无徭役牵〔10〕。君观黎庶心,抚之诚万全〔11〕!向幸逢大道,愿言烹小鲜〔12〕。谁能奏明主,一试武城弦〔13〕? 〔1〕这是一首酬赠诗,约作于开元二十年(732)北游燕赵以前客居梁宋时期。诗中称赞卢明府的吏治,难免有所夸张,但却表现了作者对人民的同情,以及他主张抑兼并,行均田,薄赋徭的政治理想。过,过从,访问。明府,县令的称呼。过,底本作“遇”,诸本多同,今从敦煌集本、《唐诗所》、《全唐诗》。 〔2〕古人,指古贤吏。这两句是说卢能传古贤吏之风。 〔3〕本诸己,以身作则,修己以治人之意。《论语·卫灵公》:“君子求诸己,小人求诸人。”《论语·子路》“苟正其身矣,于从政乎何有?不能正其身,如正人何?”这两句是说卢能正己治人,行不扰民之政。 〔4〕挹(yì),通作揖,崇拜的意思。高风,指高节美行。这两句赞卢的品德,说他年纪轻但修养高。 〔5〕史汉,指《史记》、《汉书》。上句说卢对己清夜谈心,倾吐胸怀,下句说谈吐间广征《史》《汉》,学问渊博。 〔6〕行春,游春。逶迤(wēi yí),道路弯曲而长。郊坛,古时皇帝祭天的场所,设在京城南郊。此处泛指南郊。这两句意谓沿着长路出郊游春。日,底本作“白”,误,从诸本改。 〔7〕百里,约指一县之地。郁芊芊(qiān)即郁郁芊芊,茂盛的样子。 〔8〕俯鹊巢,写风调雨顺、万物蕃息的景象。《淮南子·氾论训》谓远古之时,“阴阳和平,风雨时节,万物蕃息,乌鹊之巢可俯而探也,禽兽可羁而从也。”岁熟,年景丰收。 〔9〕奸猾,指兼并土地、侵夺农民的地方豪强。逃亡,指离乡逃亡的农户。 〔10〕蚕农至,指蚕事农事到来之时。牵,牵连。贺,敦煌集本作“荷”。至,《全唐诗》注:“一作事”。以上十句写出郊所见时平年丰,民安其业的景象,以歌颂卢抑兼并,薄赋徭,不扰农时的政绩。 〔11〕黎庶,老百姓。抚,安抚。万全,周到。君,敦煌集本作“吾”。 〔12〕逢大道,指逢上清明的世道。愿言,愿意。“言”为语助辞,无意义。鲜,鱼。烹小鲜,语出《老子》:“治大国若烹小鲜。”是说治大国如同烹小鱼,必须谨慎小心,任其自然,不加翻搅,否则就会糜烂。 〔13〕试,用。武城弦,指以礼乐教化人民。孔子弟子子游做武城(今山东费县西南)宰,能行礼乐教化,把那里治理得很好。《论语·阳货》:“子之(到)武城,闻弦歌之声。”这里以子游比卢明府,称赞他的吏治。以上六句赞扬卢能行安民不扰之政,并希望有人奏请皇帝,来普遍推行这样的善政。