交替传译实践教程(附光盘上学生用书翻译专业本科生系列教材)
作者简介
戴惠萍,(Harry P.Dai)上海外国语大学**翻译学院副院长、教授、博士生导师,**会议口译员协会(AIIC)会员,拥有30年**会议同声传译经验。1983年至1988年间,*聘为联合国纽约总部全职会议口译员,为联合国大会、安理会、经社理事会提供多个**领域的同声传译服务。1993年~2003年十年问,在美国为联合国、欧盟、**货币基金组织、世界银行、美国***、美国联邦法院和加拿大联邦**等重要机构承担了数千场**和双边会议的同传和交传工作。 戴惠萍教授是上外**翻译学院创始人之·。创院至今,一直负责学院的教学和**合作工作。直接指导并亲自参与高翻学院“会议口译专业”的建设和教学,同时参与学术型硕士、翻译专业硕士和翻译学博士的教学和指导。在2006年,与同事合力使得上外高翻学院成功人列AIIC认定的十五所“**一级会议口译教学单位”。 作为本教程的主编,戴惠萍教授指导和参与了本教程全套教材的设计、选材和编写以及视频录制的组织协调。具体负责本教程上下两册前言、使用说明以及《教师用书》和《学生用书》中所有课程内容的审稿、定稿。
内容简介