![夏日遇见狄更斯(雷·布拉德伯里短篇自选集第4卷)](https://file.mhuoba.com/shop/3/100021/picture/book/20191102/06/20191102060616654.jpg)
出版社: 新星
原售价: 40.00
折扣价: 25.60
折扣购买: 夏日遇见狄更斯(雷·布拉德伯里短篇自选集第4卷)
ISBN: 9787513322270
科幻大师雷·布拉德伯里是二十世纪重要的美国作家之一。他1920年出生于美国伊利诺伊州,1943年开始专职从事写作,代表作品有长篇小说《华氏451》、短篇小说集《火星编年史》等。除了小说,他还著有大量诗歌、戏剧和电视电影剧本。 布拉德伯里的作品涵盖了科幻、奇幻、恐怖等各种类型,因对类型文学的杰出贡献,他先后赢得了世界奇幻终身成就奖、甘道夫大师奖、布莱姆·斯托克终身成就奖、SFWA大师奖等殿堂级荣誉。 布拉德伯里的作品文笔优美,富有诗意与哲思,在主流文学界引起了巨大反响,他也因此被视为“将现代科幻领入主流文学领域的重要人物”。2004年,时任美国总统小**为布拉德伯里颁发了美国**艺术勋章。2007年他又以小说家的身份获得了普利策特别褒扬奖和法兰西艺术及文学司令勋章。 2012年6月5*,雷·布拉德伯里以91岁高龄病逝于洛杉矶。时任美国总统巴拉克·***在悼词中称赞“他的叙事才华重塑了我们的文化,拓展了我们的世界”。
乞力马扎罗的归魂 刊于《生活》(Life) 1965年1月22* 仇春卉译 清晨,我开着卡车到达了目的地。昨晚我一整夜 都在开车,因为之前我在汽车旅馆睡不着,决定干脆 一直赶路。太阳刚刚升起的时候,我到达了凯彻姆和 太阳谷附近的山岭。我觉得很高兴,自己一直在开车 ,没闲着。 开进这个小镇的时候,我并没有抬头远眺那座山 。我担心如果我看它哪怕一眼,都会铸成大错。别看 坟墓,这一点**重要。至少这是我的感*,而且我 现在只能跟着感觉走了。 我把卡车停在一个古旧的酒馆前,然后在小镇里 逛了一圈。我呼吸这里的空气,清新,甜美。我还找 几个人聊了聊。首先是一位年轻的猎人,可我只跟他 谈了几分钟,就知道他搞错了。然后我找到一位长者 ,可他也好不到哪儿去。*后我遇到一位五十岁左右 的猎人,这才找对了人。我要寻觅的所有东西,他都 知道,或者说都能感觉到。 我给他买了一杯啤酒,我们聊了许多闲话。接着 我给他买了第二杯啤酒,慢慢把话题引到我此行的目 的和找他说话的原因上。我们沉默了一会儿,我耐心 地等着,并没有流露出心中的不耐烦。我在等猎人主 动说起三年前的事。他当时开车去太阳谷,在路上遇 到一个男人。他与此人也在这个酒馆坐了下来,一起 喝啤酒,聊起去荒山野岭打猎的事情。我在等猎人告 诉我,他遇到的这个男人是什么样子的,以及他对此 人有什么了解。 猎人盯着酒馆的墙壁,却仿佛在眺望外面的高速 公路和群山。终于,他打起精神,平静地说起了往事 。 “那个老人,”他说道,“唉,路上的那个老人 。唉,那个可怜的老人。” 我等着。 “我一直都没办法忘记那个走在路上的老人。” 他一边说一边低头看着杯中的啤酒。 我喝了几口酒,感觉很不舒服。我觉得自己老了 ,很疲倦。 沉默还在延续,于是我拿出一张本地的地图,摊 平了放在木餐桌上。这时候是上午,酒馆里只有我们 两个顾客,所以很安静。 我问道:“你*常遇见他的地方是这里吗?” 猎人用手触碰了地图三次。“我过去常常见到他 在这一带行走,沿着这里,然后他还会在这里横穿。 那个可怜的老人,我本来想叫他别在大路上行走,可 我又不愿意让他觉得*到伤害或者侮辱。像他这样一 把年纪的人,你不能去教育他别走大路,免得被车撞 飞了??你不能对他说这样的话。要是他真的被车撞了 ,那也没办法。你会对自己说,这是他的事情,别多 管闲事,该干吗干吗。他真的是一把年纪了啊。” “他是一把年纪了。”我把地图叠好放回口袋里 。 “你和那些人一样是记者吗?”他问道。 “我和他们不太一样。”我答道。 “我不是故意把你和他们相提并论的。”他说道 。 “你不需要道歉。”我说道,“这么说吧,他有 许多读者,我也是其中一个。” “哦,没错,看他书的人可多了,各种各样的读 者,包括我本人。我这人,一年到头也不会碰一下书 ,却只看他一个人的。我觉得我*喜欢的是关于密歇 根的那些故事。尤其是打鱼题材,我觉得打鱼的那些 故事写得真好,过去从来没有人像他那样描写打鱼, 可能将来也不会有了。当然,斗牛的故事也不错,只 是有点儿远。有些牛仔就特别喜欢那些故事,他们一 辈子都和马、牛、羊打交道,我猜对于他们来说,这 里的牛和别处的牛都是一样的。那个老人写过一些发 生在西班牙的故事,我认识一个牛仔,他把这些故事 里面和斗牛有关的章节反复看了四十遍。我敢发誓, 如果他去西班牙,马上就能出场斗牛。” “我觉得,读完西班牙系列里面的斗牛故事之后 ,我们所有人都会有这样的感觉。”我说道,“在我 们一生中,至少会有这么一次,我们会觉得自己可以 去西班牙,可以去那里斗牛。或者我们至少可以参加 晨跑活动,赶在奔牛前头飞跑;在终点不但有美酒, 还有你*心爱的女孩,等着和你共度一个悠长的** 。” 说到这里我打住了,默默地笑起来。因为我突然 发现,我的声音竟然在不知不觉中陷进了他说话的节 奏里。也不知道我是*他话语的影响,还是被他双手 的摆动所左右。我摇了摇头,不说话了。 “你去过那个坟墓了吧?”猎人问这句话的时候 ,似乎知道我会说“去过”。 “还没。”我答道。 这个答案让他始料不及,可是他努力掩饰心中的 诧异。“他们都会去坟墓那里。”他说道。 “我和他们不一样。” 他搜肠刮肚,想找一个不失礼貌的方式来问我。 “我的意思是??”他说,“你为什么不去呢?” “因为这个坟墓不适合他。”我说道。 “可话说回来,等你要进坟墓的时候,哪有坟墓 是适合的呢?”他说。 “不是的,”我说,“坟墓有合适不合适之分, 正如死的时机也有合适不合适之分。” 他点了点头。我说的这句话,他就算不是**认 同,至少也从中嗅出了一点真理。 P24-27