孝经全鉴(典藏诵读版)

孝经全鉴(典藏诵读版)
作者: 译者:东篱子
出版社: 中国纺织
原售价: 49.80
折扣价: 30.90
折扣购买: 孝经全鉴(典藏诵读版)
ISBN: 9787518060818

作者简介

余长保,男,1974年生,河南信阳人,毕业于河南大学,教育学专业学士学位。曾经从事中学语文的教学工作5年。其作品多以现实中的实际问题为出发点,有的放矢,并且立意新颖,文字优美,*到了广大读者的一致好评。出版的作品有:《越淡定越幸福》、《孝经全鉴》《徐霞客游记全鉴》《智囊全鉴》《左眼识人 右眼读心》《三句话打动他人心》等多部作品。

内容简介

【原文】 仲尼居①,曾子侍②。子曰:“先王有至德要道③, 以顺④天下,民用⑤和睦,上下无怨。汝知之乎?” 曾子避席⑥曰:“参不敏,何足以知之?” 子曰:“夫孝,德之本也,教之所由生⑦也。复坐, 吾语汝。身体发肤,*之父母,不敢毁伤,孝.之始也。 立身行道,扬名于后世,以显⑧父母,孝之终⑨也。夫孝 ,始于事亲,中于事君,终于立身。《大雅》云:”无念 尔祖,聿修厥德⑩。” 【注释】 ①仲尼:孔子的字。居:闲居。 ②侍:陪伴,侍奉。 ③先王:古代圣王。至德:*高的德行。要道:*重 要的道理。 ④顺:顺服,依循。 ⑤用:因此。 ⑥避席:古人席地而坐,离开座位是为表示尊重。 ⑦教:教化。所由生:由此而产生。 ⑧显:显耀。 ⑨终:*后,归宿。 ⑩聿(yù):发声助词,无实义。修:学习,发扬。 厥:其,指文王。 【译文】 孔子在家里闲居,他的学生曾参在旁边侍坐。孔子说 :“先代的帝王有其至高无上的品行和*切要的道理,他 们用这种德行和道理教化民众,以其使天下人心归顺,民 众和睦相处,无论是尊卑贵贱,上上下下都没有怨恨不满 。你知道这个道理是什么吗?” 曾子立刻站起身来,离开自己的座位回答说:“学生 我不够聪敏,如何能知道呢?” 孔子说:“孝道,是一切德行的根本,也是一切教化 产生的根源。你回去坐下,让我来告诉你。人的身体四肢 、毛发皮肤,都是从父母那儿继承来的,不敢予以损毁伤 残,这是实行孝道的开始。修养自身,推行道义,显扬名 声于后世,从而使父母显赫荣耀,这是实行孝道*终的目 的。所谓孝,开始于侍奉双亲,推广于侍奉君王,*终目 的是立身行道。《诗经·大雅·文王》中说过:‘怎么能 不追念你的先祖呢?要努力发扬先祖的美德啊!’” 【简析】 本章是全书的纲领,其内容就是揭示孝道的宗旨:以 孝为政,则上下无怨;以孝立身,则显亲扬名。同时,也 表明了五种孝道的义理,从而定下了历代的孝治法则,成 为万世的政教规范。 孔子把孝道分成三个阶段:幼年时期,便是承欢膝下 ,事奉双亲;到了中年,便要充当公仆,替长官办事,为 **尽忠,为民众服务;到了老年,就要检查自己的身体 和人格道德有无缺欠与遗憾,这便是立身,这才是孝道的 完成。 据此,我们可以汲取孔子的智慧,为现代社会、家庭 的道德教化提供一些借鉴。作者揭示了“孝道”是道德教