
出版社: 译林
原售价: 32.00
折扣价: 19.59
折扣购买: 快乐王子(英汉对照)(精)/有声双语经典
ISBN: 9787544788243
奥斯卡?王尔德(1854—1900),19世纪晚期英国唯美主义运动代言人,剧作家、诗人、小说家和童话作家,代表作有:童话集《快乐王子》(1888),小说《道林?格雷的画像》(1891),喜剧《温德摩尔夫人的扇子》(1892)、《认真的重要性》(1895)。王尔德的童话作品已载入英国儿童文学史册,被视为纯正英语的结晶。他对唯美主义的探索拓展了艺术表达的空间,对后世作家、艺术家影响深远。1998年,英国在伦敦特拉法尔加广场附近树立奥斯卡?王尔德的雕像,纪念他在文化史上所留下的遗产。
第1章 快乐王子 快乐王子的雕像耸立在一根高柱之上,俯瞰着整座城市。他的全身镶满了金箔,眼睛由两颗明亮的蓝宝石做成。他佩戴的剑柄上,一颗大大的红宝石闪闪发光。 他确实得到了不少称赞。“他就像风标一样漂亮,”一位市参议员评价道,他想展现出自己的艺术品位,“只是不太实用。”他又接了一句,担心人们认为他不够务实——他可不是那样的人。 “你为什么不能像快乐王子那样呢?”一位通情达理的母亲问她的小儿子,那孩子正哭着要月亮呢。“快乐王子就是在梦里也不会哭着要东西的。” “我很高兴,世上还有人能这么快乐。”一个失意的男人望着辉煌的雕像喃喃自语。 “他看起来就像一个天使。”孤儿院的孩子们说,他们正从大教堂里走出来,身披鲜红的斗篷,束着洁白的护胸裙。 “你们怎么知道的?”数学老师说,“你们又没见过天使。” “啊!我们见过,在梦里。”孩子们答道。数学老师皱起眉头,表情严厉,因为他不赞成小孩子做梦。 一天晚上,一只小燕子飞过城市的上空。六个星期前,他的同伴们飞往埃及去了,只有他没有跟上。因为他爱上了一枝最美的芦苇。他们相识在春天。当他沿着河追一只黄色的大飞蛾时,被芦苇纤细的腰肢深深地吸引了, 于是他停下跟她说起话来。 “我可以爱你吗?”燕子问,他喜欢开门见山。芦苇向着他深鞠了一躬。于是他绕着芦苇转起了圈,用翅膀轻触水面,划出银色的涟漪。这是他向芦苇示爱的方式,就这样,他们共度了一个夏天。 “这是一场荒唐的恋爱,”其他燕子呢喃道,“她没有钱,还有一大堆亲戚。”没错,河面上长满了芦苇。入秋时分,他们都飞走了。 伙伴们飞走后,燕子感到孤独,开始厌倦起他的爱人。“她不说话,”他说,“我还担心她对我不忠,因为她总是跟风调情。”是啊,每当风吹过,芦苇都会行最优雅的屈膝礼。“我承认她很顾家,”他接着说,“但我热爱旅行,作为我的妻子,她当然也要热爱旅行。” “你愿意跟我一起走吗?”最后,他征求芦苇的意见。但芦苇摇摇头,她太恋家了。 “你在戏弄我的感情,”他喊道,“我要飞往金字塔了。 再见!”于是燕子飞走了。 他飞了一整天,天黑时来到这座城市。“今晚我住在哪里呢?”他说,“我希望城里有现成的住处。” 接着他看到了立在高柱上的雕像。 “我就住在那儿吧,”他大声说,“那是个好地方,空气很新鲜。”于是他落在快乐王子的两脚之间。 “我有了一间黄金的卧室。”他一边环顾四周,一边自言自语。他准备睡觉了。可是,他刚用翅膀盖住头,便有一大滴水落在他身上。“真奇怪!”他叫道,“天上没有一片云,星星清晰明亮,竟然下雨了。欧洲北部的气候实在是糟糕。芦苇倒是喜欢下雨,可这只能说明她很 自私。” 这时又一滴水落下来。 “如果一座雕像不能挡雨,它有什么用呢?”他说,“我得去找一根好烟囱。”他决定飞走了。 可是,还没等他张开翅膀,第三滴水落了下来,他抬头一看——啊!这是什么情景? 快乐王子的眼睛里溢满泪水,泪珠顺着黄金的面颊流下来。月光下他的面孔如此美丽,小燕子对他心生同情。 “你是谁?”燕子问。 “我是快乐王子。” “那你为什么会哭?你把我弄得湿淋淋的。” “从前我活着的时候,有一颗人类的心,”雕像回答说,“那时我不知道眼泪为何物,因为我住在忘忧宫里,那是个与悲伤隔绝的地方。白天我在花园里和伙伴们一起玩耍,晚上我在宫殿里领着大家跳舞。花园的四周是高耸的围墙,但我从来没有兴趣过问外面的世界。我身边的一切都非常美好。侍从们都叫我快乐王子,如果享乐就是快乐的话,我确实是快乐的。就这样,我度过了一生。我死后,被他们立在这么高的地方,这才看到我的城市里所有 的丑恶和苦难,虽然我的心是铅做的,但我还是忍不住流泪。” “什么,他竟然不是纯金的?”燕子在心里嘀咕。他很有礼貌,不会大声议论别人。 “在远处,”雕像接着说,他的声音低沉悦耳,“一条小街上有一座破房子,开着一扇窗户,我看到有个女人坐在桌前。她的面孔瘦削憔悴,粗糙发红的双手上有针刺的伤痕,因为她是一个裁缝。她正在往一件缎子礼服上绣西番莲花,王后身边最可爱的侍女要在下次宫廷宴会上穿上这件礼服。她的小儿子生病了,躺在房间角落的床上。他在发烧,想吃橘子。可他的妈妈没有橘子,只能给他喝些河水,所以他哭了。燕子,燕子,小燕子,你能把我剑 柄上的红宝石送给她吗?我的脚被固定在底座上,我动不了。” “伙伴们正在埃及等着我呢,”燕子说,“他们正在尼罗河上飞翔,跟大朵的莲花交谈。不久他们便要到法老的陵墓中安睡。法老独自睡在彩绘的棺材里,身上裹着黄色的亚麻布,香料使他的身体免于腐烂。他的脖子上戴着浅 绿色的玉石项链,他的手就像干枯的树叶。” “燕子,燕子,小燕子,”王子说,“你能不能陪我一个晚上,做我的信使?那个男孩太渴了,他的妈妈是那么伤心。” “我不喜欢男孩子,”燕子回答说,“刚过去的那个夏天,我在河边休憩时,来了两个粗鲁的男孩,他们是磨坊主的儿子,一直朝我扔石头。当然,他们没有击中我;我们燕子的飞行技能一流,而且,我出生于一个以敏捷著称的家族。尽管如此,这也表明他们非常无礼。” 可是快乐王子看起来太悲伤了,小燕子觉得有些内疚。“这里很冷,”他说,“但我会陪你一夜的,也会做你的信使。” “谢谢你,小燕子。”快乐王子说。 于是燕子衔起王子佩剑上那一大颗红宝石,飞过城市的屋顶,向远处飞去。 译林“有声双语经典”精选贴近中国学生英语习得水平的经典作品。丛书甄选优质中文译本,配以导读、作家作品简介和插图,并聘请资深高考听力卷主播朗读英语有声书。有声书播放平台操作便捷,只需扫描书中二维码,即可收听。丛书选目涵盖各国经典文学作品,让孩子在阅读中提高文学鉴赏能力和英语听读能力。著名儿童文学作家黄蓓佳长文导读推荐。 《快乐王子》是奥斯卡?王尔德创作的一篇童话,与其他四篇童话结集出版于1888年5月。另外四篇分别是:《夜莺与玫瑰》《自私的巨人》《忠实的朋友》《了不起的火箭》。这几篇童话故事因其奇巧的情节、优美的语言、深远的哲理,已经成为英语文学中的精品,不断被传颂、演绎和研究。在中国,巴金、林徽因等名家都译过王尔德的童话,让他的文学魅力在一代又一代的读者中流传。