
出版社: 北京时代华文书局
原售价: 52.00
折扣价: 31.20
折扣购买: 生命的所有可能:汉、英
ISBN: 9787569937381
思考是记忆的运动 This a dialogue between us, a conversation between two friends. So, this is not a lecture to instruct, inform or guide you. We are going to talk over together many things, certainly not to convince you of anything, or to inform you of new ideas, new concepts, conclusions or ideals. We are going to look together at the whole world as it is, at what is happening not only in this part of the world but also in the rest of the world. Together. And the speaker means together. You and he are going to observe, without any bias, without any prejudice, what is happening globally. 这是我们之间的一场对话,是两个朋友间的一场交 谈,所以这不是一场用来指导你或者向你灌输的讲座。 我们要一起来探讨某些事情,而绝不是要说服你相信什 么,也不是向你灌输新想法、新观念、新结论或新理想 。我们要一起来看看整个世界的现状,不仅看看世界的 这个部分,而且也看看世界的其他地方发生着什么。一 起来看看。讲话者说的是“一起”。你和他一起来观察 全球正在发生的事情,不带有任何先入之见,也不带有 任何偏见。 So this is a serious talk, not something intellectual, emotional or devotional. So, we must exercise our brains. We must have skepticism, doubt; we must question and not accept anything that anybody says—including all your gurus and sacred books. We have come to a crisis in the world. The crisis is not merely economic; rather it is psychological. We have lived on this earth for over millions of years and, during that long period of time, we have passed through every kind of catastrophe, every kind of war. Civilizations have disappeared; so have cultures that shaped the behavior of human beings. We have had a great many leaders, political and religious, with all the tricks that they have played on human beings. And after this enormous evolution of the human brain, we are what we have been— rather primitive, barbarous, cruel, and always preparing for war. Every nation now is storing up armaments. And we human beings are caught in this wheel of time. We have not changed very much; we are still barbarians, with all kinds of superstitions and beliefs. At the end of it all, where are we? 所以说这是一场严肃的讲话,而不是一件智力上、