致加西亚的信(精)
作者简介
阿尔伯特·哈伯德(Elbert Hubbard)(1856-1915),美国著名出版家、作家,罗依科罗斯特出版社创始人,《菲士利人》和《兄弟》杂志的总编辑,被人们称为“东奥罗拉的圣人”。除了为自办的两份杂志撰稿外,哈伯德的主要著作还有《短暂的旅行》《现在的力量》《自己是大的敌人》《一天》,等等。 白马,1966年生于浙江杭州,浙江大学传媒与国际文化学院副教授、国际文化学系副主任、美学专业硕士导师、浙江省美学学会秘书长,译著有《格列佛游记》《林肯传》《达尔文回忆录》《致加西亚的信》《人类的故事》《地球的故事》等。
内容简介
了,我们再也不能冒险了。大陆军的内森·豪尔 和美墨战争中的里奇中尉都是在送情报途中被抓捕的 ,他们不光牺牲了性命,而且情报中的军事计划也被 泄露给了敌人。你的行动不能有失误,你绝不能犯这 样的错误”。 到了这个时候,我才完全意识到瓦格纳上校并不 是在开玩笑。 “(找到加西亚将军的)方法会觅得的,”他继续 说,“到牙买加搞一个新的身份,古巴联络处会安排 你的事宜。而后所有的一切都只能靠你自己了,我没 有任何具体的指示了。”上校接着说:“你有必要下 午就去准备。军需官胡姆费里斯将军将送你到金斯敦 港口。此后,如果美国向西班牙宣战,进一步的部署 将依据你传回来的情报。不然的话,一切都无法实行 。你必须自己计划和行动起来。这任务是你的,而且 只是属于你的。你必须把信送给加西亚。你的火车将 在午夜出发,再见并祝你好运!” 我和上校的手紧紧地握在一起。 当瓦格纳上校松开我的手时,还一再地重复:“ 一定要把信送给加西亚。” 在匆忙中,当我着手做着自己的准备的时候,我 思考着自己的处境:我明白,我的责任的复杂性在于 战争还没有爆发,在我启程时、甚至当我到达牙买加 时也还没有爆发。错误的一步会导致不堪设想的局面 。宣战反倒使我的任务简单化了,尽管危险并没有减 少。 处于这样的状况,一个人的荣誉和生命均居于险 境中,人们理应要求具体的指示。在军队服役,一个 人的生命是属于国家的,但是他的荣誉却掌握在自己 手里,它不能被任何力量剥夺,不能遭蔑视。但是, 现在的情况我不能要求有写下来的具体指令,我唯一 的想法就是:我负责带一封信给加西亚,并要从他那 里得到一些重要的资讯,而我正要着手这样做。 我不知道瓦格纳上校是否把我们的谈话记录放在 高级副官办公室的文档中。在这么紧急的日子,这不 意味着什么。 我乘坐的火车在午夜十二点零一分离开华盛顿, 我想起一个关于星期五出外旅行的古老的迷信。火车 开车是在星期六,但我离开俱乐部却是在星期五。我 相信命运决定让我在星期五出发。但我很快就摆脱了 这种想法,因为还有另外的重要事情要我去想。虽然 ,这个念头在后来的某些时候也会冒出来,但它好像 不意味着任何东西,因为我的使命已经完成了。 “阿迪洛达克”号轮船准时起航,一路没有特别 的事发生。我尽量使自己孤立于别的乘客,旅程中只 结识了一个乘客:一个电子工程师。他告诉了我一个 有意思的信息:由于我不和他们打交道、不说关于自 己所从事职业的任何讯息,这群开心鬼就给我取了一 个绰号:“骗子”。 当船到达古巴海域后,我初次意识到危险的存在 。我身上仅仅携带一份显示有罪的信函、一封政府给 牙买加官方的证明我身份的信。但是,如果战争在“ 阿迪洛达克”号轮船进入古巴海域前就爆发的话,船 就很有可能会按照国际法被西班牙人搜查。作为非法 入境人和非法传信者,我会被当作战争罪犯抓起来, 并被带上西班牙轮船。而这艘英国船可能由于得不到 必要的补给而沉没,尽管它挂着一面中立国的旗帜, 来自和平国的港口,出发到另一个中立国的港口去。 考虑到问题的严重性,我把文件藏到头等舱的救 生设备里,直到我看到轮船顺利地通过海岬末端,才 大大地松了一口气。(P16-17)