
出版社: 浙江文艺
原售价: 15.00
折扣价: 0.00
折扣购买: 哈姆雷特/语文丛书
ISBN: 9787533933746
第四场 王后寝宫。 王后与波乐纽斯上。 波 他就来。娘娘要好好教训他一顿; 对他说他已经胡闹到无法无天了, 多亏得娘娘来替他居中挡开了 上边的雷霆哪。我就在这儿静听。 千万要对他不客气。 哈 [自内] 母亲,母亲,母亲! 后 我一定这么办; 你放心。赶快躲开,我听见他来了。 [波乐纽斯匿身帏后。 哈姆雷特上。 哈 母亲,有什么事情? 后 哈姆雷特,你把你父亲大大得罪了。 哈 母亲,你把我父亲大大得罪了。 后 好了,好了,你答话总是瞎扯。 哈 得了,得了,你问话总是胡说。 后 喂,怎么了,哈姆雷特? 哈 要我怎么样? 后 你忘记我了吗? 哈 没有,我发誓没有: 你是王后,你丈夫的兄弟的妻室; 你也是——我但愿不是!——我的母亲。 后 那么好,我去叫会说话的来跟你说话。 哈 别走,别走,坐下来。一动也不要动! 我要先在你面前竖一面镜子, 叫你看一看你自己内心的面貌。 后 你要干什么?你不是要来杀害我? 救命啊,救命! 波 [自帏后] 噢,救命啊,救命! 哈 [拔剑] 怎么?是一只耗子?我保你,死! [刺剑穿帏。波[自帏后] 啊,我死了。 [倒毙。 后 我的天,你干出了什么事了? 哈 哼,我可不知道。那不是国王吗? 后 啊,好一桩鲁莽和血腥的行为啊? 哈 血腥的行为!坏得很,不错,好母亲, 不差如杀一位国王、嫁他的兄弟。 后 杀一位国王? 哈 嗯,我就是这么说。 [揭帏见是波乐纽斯。 你这个鲁莽、多事的倒霉蛋,再见了! 我还当是你的主子哩。你自认晦气吧。 你现在该知道管闲事可有点危险。 [对王后] 你也不要尽扭着一双手。坐下来! 让我来扭动你的心;我就要这样办, 只要你的心还不是石头做成的, 只要该死的习气,像铜墙铁壁, 还不曾裹得它透不进半点感情。 后 我做了什么事,你胆敢这样放肆, 粗声大气乱骂人? 哈 你干的好事 十足使贤慧的美貌和羞颜玷污了; 使贞节变成了假正经;使真情实爱的 美好的头额上失去了玫瑰的光彩, 换上个烙印的疮疤;使结婚宣誓 变得像赌钱发咒一样的虚伪! 啊,这一种行径直等于把盟约 挖去了灵魂,等于把神圣的说教 改成了一派胡言!天都脸红了; 是啊,脚底下这一片茫茫大地 也愁容满面,像见了世界的末日了: 就为的这等事! 后 哎呀,究竟是什么事 闹得这么凶,一开场就尽打锣鼓啊?哈 看这儿 ,这一幅图画,再看这一幅,这兄弟二人的两幅写真 的画像。这一副面貌有多么高雅的丰采: 一头海庇亮鬈发,头额是乔武的, 一对叱咤风云的玛尔斯眼睛, 身段架子十足像神使迈格利 刚刚降落在一座摩天的高峰上; 全部是一副十全十美的仪表, 仿佛每一位天神都打过印记、 拿出来向世界宣布说这才是一个“人”! 这是你原先的丈夫。再看这一个。这是你现在的 丈夫,像一个灰麦穗 损害它健好的弟兄。你有眼睛 吗?你怎么不在这大好的青山上吃草, 反到这洼地 来喝臭水?你真有眼睛吗?你不能说这是情爱,你这 样年纪,欲火该不是太旺了,该驯服得住了,该听从 理智的判断了;你怎么决定的 从这边跨到这边呢?你当然有感觉, 要不然你 不会行动的;可是当然 你的感觉是麻痹了;发疯也 不会 这样的荒谬,丧心病狂也不能 这样子弄到一点 鉴别力也没有, 分不清这样的是非。是什么魔鬼 这样子跟你玩捉迷藏,把你蒙住了? 有眼睛而没有触觉,有触觉欠视觉, 有耳无手,有嗅觉而别的都没有, 哪怕只留得一点点有病的真感觉 也不会这样子糊涂啊。 羞耻啊!你不会脸红了?既然是孽火 使半老女人的骨髓里起得了蠢动, 让贞操变成蜡投给青春的烈焰 都烧成灰吧。我们不要喊羞耻了, 只当看不见淫乱在向我们进攻, 既然冰霜都烧起了漫天的大火, 理智都替淫欲跑腿了! P97-100