列那狐的故事(视音频版)

列那狐的故事(视音频版)
作者: (法)玛特·艾·季罗夫人|责编:康丽华|译者:罗新璋
出版社: 巴蜀
原售价: 25.00
折扣价: 13.80
折扣购买: 列那狐的故事(视音频版)
ISBN: 9787553113050

作者简介

玛特·艾·季罗夫人(Mme MAD H.-GIRAUD,1880-1961)写有历险、侦探小说,尤擅长故事新编,以《天方夜谭集》(1931)、《列那狐的故事》(1933)、《高康大》(1934)、《白雪公主》(1949)等现代改写本流传最广。 罗新璋 (1936- )职称译审,盖译尚精审之谓。生于上海。北大习西语四年,又苦读傅译五年。外文局中译法十七年。进社科院外文所后,始试译法国小说。退休后,以读书养老,去台湾教翻译研究三年。译有《红与黑》《列那狐的故事》《特利斯当与伊瑟》《栗树下的晚餐》等,编有《翻译论集》及《古文大略》。

内容简介

第二章 狐狸的诡计 列那狐和老婆孩子,住在漠北堆——自己的宅第里。 每天,他在这儿,自恃聪敏,动脑筋运计谋,去占别人便宜。不仅损害亲朋好友,甚至连不可一世的万兽之主——狮王诺博尔,他也毫不留情,敢于下手。 每天,他打这儿出发,不计路程远近,哪儿有吃的往哪儿奔,好歹得弄点吃食回来,有家口要养呀!再说,他嘴又特别馋,还要尝鲜吃好。 话说这天,寒风凛冽,天色阴沉。列那狐在屋里转来转去:食柜菜橱,全都空空的。 他老婆艾莫丽,靠在安乐椅上,颠巴颠巴脑袋,愁容满面地说: “家里什么吃的都没有了。一会儿两个孩子回来,一到家就喊肚子饿,吵着要东西吃,怎么办?” “还不得我出去碰碰运气!”丈夫长长叹了口气,“天寒地冻,真不知上哪儿能掏摸到吃的!” 他慢慢磨蹭着跨出家门。不管怎么着,也不能眼看家小饿得直哭啊。 门外只见冰原雪野。他朝只剩光杆儿的树林悄悄走去,东张张,西望望,哪来吃的呀,影儿都没有! 他慢吞吞走近大路,路边有堵篱笆挡着。 当下垂头丧气,挨着篱笆坐下,寒风吹动他稀松的长毛,直扑他盈盈欲泪的眼睛。他坐在那儿惘惘然出神,也想不出个道道儿来。 突然,一阵强风吹过,刮来一股腥味,直往鼻孔里钻,够提神醒脑的。 他抬起尖嘴,嗅嗅空气。 “敢情?”他琢磨着,“难道是鱼?嗯,可不是鲜鱼的味儿?哪儿来的?” 他猛地耸起身来,踮起后脚跟儿,攀着篱笆张望。 鼻子灵,耳朵尖,眼睛也亮。远处,老远老远的地方,有辆运货车正在驶来,吊胃口的鲜味儿准是打那儿飘出来的。马车越近,腥味越浓,盈车满载的全是鱼呀! 那是去赶集的鱼贩子。 “鱼呀,来得好,真求之不得!”他刚想到鱼,脑瓜里就迸出一条妙计。 列那狐不允许自己有片刻的狐疑游移!轻轻一跳,翻过篱笆,奔上大路,遥遥领先地跑在大车前面。但跑得太快了,突然在地上一倒,像暴卒猝死一般。 身子软塌塌的,舌头拖得长长的,双目闭得紧紧的,真个像呜呼哀哉了。 鱼贩子就是这么想的,他们的车刚好驶到这堆“路障”前面停住。 “是狐狸,还是山獾?” “狐——狸——下车,快下车!” “好啊,世界上少了个捣乱的畜生,可这张皮丢在这儿太可惜啦。” 两人慌忙从驾车的高座上爬下来,想走拢去看个究竟;这时,狐狸的那副死样子装得越发到家了。 拧拧,不动;摇晃摇晃,不动;翻过来倒过去,还是不动! 这岂非大好机会,让这两个商贩开开眼界,欣赏欣赏这身华贵的皮毛、雪白的颈项! “可以卖到四块金洋。”一个估计。 “四块?少说也得五块。就算给五块,我肯不肯出手,还不一定呢。” “先撂上车,到集上再剥皮,卖给收皮货的。” 两人一点不提防,把狐狸往车后面一扔,转身爬上各自的座位。 这时,他们身背后的列那狐睁眼一看,简直乐坏了! 他正好挤在鱼筐中间,等于安插在鱼鲜海味席上。 不出一点声响,几乎一动不动,用尖利的牙齿,悠着劲儿一咬,满筐的新鲜鱼就成了狐狸的腹中餐。转眼之间,少说有三十条罗非鱼,装进了他肚里。尽管没作料,也没什么可遗憾的。 狐狸并不是吃完便跑。机会难得,焉能不充分利用? 牙齿咯咯两下,又咬开一筐。这筐盛的是鳗鱼。 “妙啊,妙啊!”出于纯粹的家庭观念,想弄清楚鱼是不是新鲜,免得家小吃坏肚子,他才勉强试吃一条。 突然,灵机一动,想到这长长的鳗鱼可以像项圈儿一样,一条一条绕在脖子上。打扮完毕,他便悄无声息地哧溜下车。 尽管轻巧,滑到地面时还是“噗”地出了一声。赶车的人一愣,没悟出是装死的狐狸要逃生了,倒是这滑头家伙抢先打招呼,嘲弄地说: “您二位真够朋友,既慷慨又大方。愿上帝保佑你们。 “你们的鱼,货色不错,又肥又鲜,我没好意思独吞,还给你们留了点儿。这几条鳗鱼,就多谢了! “还有,那五块金洋,叫收皮货的先留着吧!” 两个鱼贩子这才回过神来,原来列那狐巧施诡计,耍了他们一通。 他们赶紧勒住缰绳,翻身下车,一边追,一边高喊抓贼,喊得上气不接下气,却只见狐狸越跑越远。 这事儿,是两个鱼贩子自己招来的。现在懊恼也没用啦,只得重新爬上座位。 列那狐连跑带跳,一口气奔回家里。妻儿老小正饿得发昏呢。 艾莫丽太太看到当家的满载而归,顿时眉开眼笑。 列那狐进得屋来,马上把大门掩上。脖子上的几条鳗鱼项链,浑圆晶亮,在他老婆看来,简直是天底下最美的饰物了。艾莫丽把丈夫大大夸奖了一番。 两个孩子,莫卜罕和毕瑟赫,虽然还小,不会打猎,但洗洗烧烧,已很内行。当下一个烧火,一个洗鱼,再把鳗鱼一段段放在火上,慢慢烤成可口的佳肴。 艾莫丽则忙着照料丈夫,替他洗脚——这飞毛腿今天可是立了大功;又替他擦身,擦这身估摸着值到五块金洋的皮毛!火上,慢慢烤成可口的佳肴。 艾莫丽则忙着照料丈夫,替他洗脚——这飞毛腿今天可是立了大功;又替他擦身,擦这身估摸着值到五块金洋的皮毛! 本文丛名著为名家导读版。正文前有曹文轩、周国平、严歌苓、毕淑敏的精彩解读。 此次新版琥珀又称为琥珀“融媒体版”或“音视频版”,最大的特色是邀请了北京四中、北师大实验中学,师大附中等名校的骨干语文教师,他们当中很多都是负责中考和高考策划出题的名师,他们对 这些大家的作品有研究又有自己独到看法,由他们亲自撰写并录制该书的导读视频,为学生详细生动解读每一部作品。 陪伴无数人童年的奇妙故事,诙谐风趣地展现世态人情,一只流传已久影响深远的狐狸。 社科院译审、法语翻译大家罗新璋2017修订译本,品质保证。 《列那狐的故事》是统编版语文教材中,要求中小学生必读的篇目,也是中高考的常见必考篇目。因统编版语文教材全国统一,对于向全国的学校和学生推荐会更有宣传力度。